Welcome to Chinese-forums.com
Since 2003 we've been helping people learn Chinese, study and work in China, find Chinese books, movies or music. We are active, friendly and helpful. Check out recent and popular posts on the home page, see the full forums listing or sign up for free now.
"This forum is a goldmine of information, and I'm so glad it's here!"
"...the kindest, most interesting and most useful help."
- 10Yunnan cross bridge rice noodles 过桥米线
abcdefg - 21 Sep 2016 - 07:26
- 9HSK Levels 1-6 MOOC courses to be offered free online by Peking University via Corsera
Tianjin42 - 23 Sep 2016 - 13:19
- 5New classicification of foreigners
realmayo - 22 Sep 2016 - 17:55
- 4Yunnan cross bridge rice noodles 过桥米线
abcdefg - 21 Sep 2016 - 09:15
- 4当 - equivalent to 'when...' in English?
roddy - 20 Sep 2016 - 11:08
Posted 12 November 2008 - 09:38 AM
I sort of have a feel for what this means, but I wonder if anyone could help me by offering a translation to English.
Site SponsorsPleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.
Put your message here
Posted 12 November 2008 - 09:51 AM
Posted 12 November 2008 - 09:58 AM
Posted 12 November 2008 - 10:59 AM
Posted 12 November 2008 - 11:56 AM
"You're so - "
"You're really - "
Something along those lines.
Posted 12 November 2008 - 12:48 PM
Posted 12 November 2008 - 03:26 PM
"You are low-down, two-timing, conniving, untrustworthy, scheming, revolting, unwashed rear-end of the least esteemed member of the porcine tribe and more unpleasant than the stuff that collects in the shower drain after a long, hot and humid summer. Added to this, you combine the worst qualities of a particularly malodorous skunk with those of misanthropic hyena. It's also your turn to cook dinner and do the dishes."
(I may not have got the exact tone of the "的” quite right.)
I do not expect any fee for this translation service.
(Sorry. It's been a long day! :-)
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users