meatie Posted September 20, 2014 at 04:07 AM Report Share Posted September 20, 2014 at 04:07 AM Are "不好說" and "很難說" the same? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted September 20, 2014 at 05:16 AM Report Share Posted September 20, 2014 at 05:16 AM Yes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JayXZ Posted September 21, 2014 at 02:16 AM Report Share Posted September 21, 2014 at 02:16 AM Both can mean "hard to say" or "I'm not sure", but 不好說 can also mean "unpleasant to say; I'd rather not say". It's very subtle. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
meatie Posted September 21, 2014 at 03:35 AM Author Report Share Posted September 21, 2014 at 03:35 AM So, "不好說" is not the opposite of "好說"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted September 21, 2014 at 04:23 PM Report Share Posted September 21, 2014 at 04:23 PM It is, but 不好说 has an additional accessible sense of "unpleasantness" as JayXZ points out, that goes beyond the simple uncertainty that is primary. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.