Go Back   Chinese-forums.com > Learning Chinese > Non-Mandarin Chinese

Contact us to advertise direct to customers in your city.
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 9th January 2004, 04:06 AM   #1
Ian_Lee
Baihua

Why is Cantonese being called Baihua by people from other provinces?

In Shenzhen, I met some people from Hunan and Sichuan whom said that they were trying to learn "Baihua".

I scratched my head and later understood that they meant they tried to learn some Cantonese.
Ian_Lee is offline  
Sponsored Links
Pleco for iPhone / iPod Chinese dictionary and document reader, full- screen handwriting & audio.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
How to Learn Chinese Unveil the secrets of the Orient in three easy steps.
Learn Chinese Characters Learn Chinese characters by actually writing them in your browser.
1-2-1 Intensive Chinese Learn Chinese through Immersion at the Chinese Language Institute.
Chinese Flash Cards Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
HSK Books Online Chinese bookstore serving the USA. Get your best HSK score in 2010!
Learn Chinese for Free Learn Chinese online; complete lessons with many learning tools.
Talking Chinese Dictionary For iPhone, BlackBerry and PDA. Real person's voice and cool features.


Old 9th January 2004, 07:33 AM   #2
Quest
乡民一个
We call Cantonese Baihua in guangzhou.
Quest is offline  
Old 9th January 2004, 07:58 AM   #3
skylee
In Yunnan too.
skylee is offline  
Old 9th January 2004, 10:57 AM   #4
smithsgj
How do you write this Baihua? The same as normal Baihua (modern written Chinese), and the language of the Bai minority? All seems very confusing!
smithsgj is offline  
Old 9th January 2004, 10:58 AM   #5
smithsgj
That wasn't clear. I mean what are the characters "bai" and "hua"?
smithsgj is offline  
Old 9th January 2004, 11:38 AM   #6
Quest
乡民一个
白话,"clear/understandable language"
Quest is offline  
Old 9th January 2004, 11:40 AM   #7
skylee
baihua = 白話 (plain language)

Both my local guides in Yunnan and Guilin who spoke Cantonese said they spoke "白話".
skylee is offline  
Old 9th January 2004, 11:41 AM   #8
skylee
Quest, but why? I want to know too.
skylee is offline  
Old 9th January 2004, 11:42 AM   #9
smithsgj
Particularly weird in Yunnan cos there are Bai zu folk there!
smithsgj is offline  
Old 9th January 2004, 11:44 AM   #10
Quest
乡民一个
I dont know why, some say 广州话 some say 白话。It is 白话 to the locals. I dont know why people from other provinces call it 白话 too.
Quest is offline  
Old 9th January 2004, 11:46 AM   #11
pazu
白話 means 口頭語 (colloquial language) and it suits quite well for the position of Cantonese. And indeed almost all CHinese I met in mainland called Cantonese as Bai Hua.

Hong Kong Chinese is an exception to this rule. Ian, so I think a better question should be, "why Hong Kong Cantonese don't called their language as Bai Hua?"
pazu is offline  
Old 9th January 2004, 11:51 AM   #12
Quest
乡民一个
I dont know why they call it 广东话, either.
Quest is offline  
Old 9th January 2004, 12:17 PM   #13
smithsgj
So don't Chinese in China use BaiHua to mean the other two things I said?

btw what's YueHua or YueYu. Another term for Cantonese?
smithsgj is offline  
Old 9th January 2004, 12:21 PM   #14
roddy
Admin
I've only ever heard 白话 used in the context of Lu Xun and so on. Yuehua is what the 月亮 uses when it makes speechs to 代表 your 心,
I assume . . .
roddy is offline  
Old 9th January 2004, 12:52 PM   #15
smithsgj
Monsieur le Gendarme, 粵 not 月
smithsgj is offline  
Old 9th January 2004, 01:00 PM   #16
pazu
Quote:
Originally Posted by Quest
I dont know why they call it 广东话, either.
is it a sarcastic statement rather than a question?

I think the reason is simple, it's the language of the richest city in Guangdong Province.

Guangdonghua isn't necessarily a language common to all Guangdongren, just like you wouldn't think Chinese language family includes Uyghur or Tibetan, though Xinjiang and Tibet are parts of China now.
pazu is offline  
Old 9th January 2004, 01:03 PM   #17
pazu
Every province (except Inner Mongolia) has a single Chinese character as abbreviation, e.g. 粵 for Guangdong, 桂 for Guangxi, 滇/雲 for Yunnan.

And so naturally Cantonese is called 粵語.

粵話 probably means Cantonese, but this combination just isn't common.

However, 粵方言 means all dialects in Guangdong Province, not only Cantonese, but including Teochew, Hakka, etc.
pazu is offline  
Old 9th January 2004, 01:28 PM   #18
roddy
Admin
I've only never noticed 粤 in 粤菜 on Cantonese restaurants.
So who sang 粤亮代表我的心 then?

Roddy
roddy is offline  
Old 9th January 2004, 01:33 PM   #19
bathrobe
'Baihua' in Beijing and the north refers to the language that forms the basis of modern Mandarin.

Until I came to the south I had never heard it used in the meaning 'Cantonese'. I think most northerners would be slightly confused upon first encountering this usage (I met one in Beihai who didn't know this usage).
bathrobe is offline  
Old 9th January 2004, 01:33 PM   #20
smithsgj
Dunno. It might have been Confucius, but you'd have to check his CV.
smithsgj is offline  
Reply

Tags
baihua
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search



All times are GMT +8. The time now is 09:50 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.