Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Signese

  • entries
    349
  • comments
    1,414
  • views
    186,725

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • abcdefg 10
  • Publius 8
  • StChris 8
  • Tomsima 5
  • mungouk 5
  • jbradfor 5
  • somethingfunny 4
  • xiaocai 4
  • ChTTay 3
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • Flying Pigeon 2
  • js6426 1
  • murrayjames 1

About this blog

Entries in this blog

skylee

Istanbul 伊斯坦堡

I took these pictures yesterday. The first one is of the door of the metro I took to get to Kanyon Mall at Levant, Istanbul. I took it because I thought a Chinese character was used in the design. However, having stared at the pattern long enough I found that it was not. You can try to identify the differences (from the Chinese character I had thought it was).

The second one is a sign at a Chinese/Japanese restaurant near the cinema of the mall. I found it strikingly ugly.

skylee

Belgrade 貝爾格萊德

I took these pictures on Friday morning (local time) at the site where the Chinese Embassy, bombed by the US / NATO, used to be.

If you like you can try to (1) identify the characters on the plaque with missing strokes; and / or (2) read the words on the pink ribbons of the wreath.

roddy

Picture this: Paris. A library. 2011

Everyone's favourite Sound of Music song Edelweis has come across these signs in a library. Maybe in Paris, I can't remember. But that's not the point.

1) Can you translate the two signs?

2) Does the grammar seem ok to you?

3) And more difficultly - what's that scrawled note say?

4) And getting silly now - what is the significance of the number 19.25?

roddy

Quicky for you from the streets of Beidaihe, sent to us by some bloke called Imron.

1) This message has been posted by who, and criticizes what?

2) The bottom line is a bit difficult to read - can you make it out?

3) That last four letter phrase looks like it's either a variant or a mistake - what's the more common version?

4) Will all your answers result in us getting banned?

skylee

Two random pictures ...

and they are in Cantonese.

The one with the apple is actually part of the poster of the movie "Bad Teacher". The other one was taken amongst the wine racks of a Hong Kong supermarket.

Enjoy.

skylee

Cents

I took this picture at the cashier of a small restaurant tonight.

If you like, you can -

i) explain what it is;

ii) consider why the shop does this;

iii) comment on the quality of the picture. :mrgreen:

roddy

Shop Madness

Here‘s a fun old one from 2005, which I was about to say I took on Xinjiekou, although closer inspection shows that it was actually passed on to me by good old Brendan. I'm sure he won't mind me recycling it. I think this was from a batch taken in Chengdu, but I'm less sure about that.

1) What is the boss called, and what state of mind is he in?

2) What is the store's haggling policy?

3) What emotions are being aroused among staff by the prices offered?

4) Why might the store need to shift stock quickly?

roddy

High-Altitude Hygiene

I'm not actually in China at the moment, so Signese resources have been somewhat scarce on the ground lately. However, I've been shamed into action by the prolific postings by the folk at 中文挑战 - and one quick raid of the archives over at Signese.com, here we go:

1)This photo was taken outside a __________ on a _____________.

2) Operation of this facility requires __________ to be moved by ___________.

3) Said facility was funded by ________________.

4) Your ___________ and _____________ are hoped for. Although it is not made explicit, this probably means asking you to _________.

And a hint for anyone trying to figure out what 水所工运 means:

You're going in the wrong direction.

Extra credit for anyone who types up the sign so others can look up the words easier. I'll come back and check your answers later.

skylee

This made me laugh ...

... and I was really happy. I took this in a big G.O.D. (Goods Of Desire; 住好啲) shop in Causeway Bay. I am kind of a fan of this brand, and I think the designer Douglas Young is quite talented.

Now just figure out what it is about. It is in Cantonese (some well-learned members might say it is not. But to me, a lesser Chinese who lives in Hong Kong, this is Cantonese enough). Thank you for reading this post. :P

PS - and I think that this item is for display only.

jbradfor

One Child Policy

Since we haven't had a (proper *cough* *cough*) posing in a while, I think I would add this one from a while back.

Just one question: does one still see such signs?

skylee

Footbridge

This was taken on a footbridge close to the place where you apply for a Chinese Visa in Wanchai, Hong Kong. :P

There is another one saying the same thing on the same footbridge. And they have been there for a while. It seems that, unlike some of the graffiti saying "Who's afraid of XXX", these graffiti have attracted no attention at all (except mine). ;)

skylee

Osama Bin Laden

This is rare, in this age of telecommunications where people receive news on their cell phones, computers or on TV/radio almost instantly. I got this at about 4PM today whereas the announcement was made at 11AM (Beijing time). So it had taken about five hours for this news to reach me. Not too bad for paper medium.

The last time I saw such a thing I was in Tokyo. That day a man stabbed many people dead in Akihabara, thus the paper.

So what is this piece of paper called?

In it there is a term which is seldom used nowadays - 伏法. What does it mean?

I used an envelope to cover a gruesome picture.

roddy

Chinese Immigration Poster

This was snapped at the Immigration Museum in Melbourne. It's a poster opposing immigration by Chinese, dating from the 1860s.

Question for you is - what or who are fan tan and pak ah-pu. Both answers are easily found online, so try and have a guess (or use pre-existing knowledge should you have any) before looking them up and spoiling it for everyone else ;-)

skylee

Tablecloth

I took this picture (a table cloth in a resturant) at Lecce a few days ago. What do you think it means?

PS - I also attach another picture taken in the modern art museum in Bologna. Judging by the shape of the first character I think it is supposed to be Japanese (in Chinese it should have been 常設展 or 展品). Anyone cares to comment if it is correct in Japanese? (At another display of this musuem the word コレクシュン was used, which I think is correct.)

×
×
  • Create New...