Jump to content
Learn Chinese in China


  • entries
  • comments
  • views

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • abcdefg 10
  • Publius 8
  • mungouk 8
  • StChris 8
  • Tomsima 6
  • jbradfor 5
  • xiaocai 4
  • somethingfunny 4
  • ChTTay 3
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • Flying Pigeon 2
  • js6426 1
  • murrayjames 1

More dogs...



If you're surprised by the fact that 20% of the signs featured here are about matters of the toilet, please don't be. I merely present a representative sample of those signs available to be snapped on Beijing's streets.

This one's a bit manic, I suspect it may have been written by someone who'd just stepped, yet again, in a Pekingese's little leavings. See what you can make of it.

The very top line I'm fairly sure has a 错别字, although I'm not 100% as I could be misreading the characters somehow.



Recommended Comments

though I would have expected to see 怪 there, not 怨

Aren't 愿 and 怨 homophones, thus the typo? That's what I thought.

Share this comment

Link to comment

Yep, but I've never heard 别怨我不客气, only 别怪我不客气, so I wasn't sure if I was missing something somehow.

Share this comment

Link to comment

But this is handwritten, right? Is using a homophone a common error in handwritten Chinese? I always assumed it would be more common in a phonetic (e.g. pinyin) based computer IME, but don't really have any evidence to back me up.

Share this comment

Link to comment

Not sure if you'd call it common, but it certainly happens - you don't, for example, know which character the yuàn you use in speech is. See also the 务/勿 mix up some time back.

Share this comment

Link to comment
  • Create New...