Jump to content
Learn Chinese in China


  • entries
  • comments
  • views

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • abcdefg 10
  • Publius 8
  • mungouk 8
  • StChris 8
  • Tomsima 6
  • jbradfor 5
  • xiaocai 4
  • somethingfunny 4
  • ChTTay 3
  • Flying Pigeon 2
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • js6426 1
  • murrayjames 1


Recommended Comments

Somehow I got the impression that

the police write up random people but let people they know get away with worse infractions

Or something (???).

Share this comment

Link to comment

What does 差人 mean here? It's not in MDBG. TW MOE Revised seems to say that it's some type of official officer. [i assume it's chai1ren2, not cha4ren2 here.]

If so, my guess is

A. The police

B. Corrupt police

C. Because if you file a complaint against the police, the police that handle the case are in with the guilty people, and just ignore it.

BTW, why the Japanese "の", in addition to the 的?

Share this comment

Link to comment

It is not a Taiwan Dictionary it is Cantonese. 差人 is Cantonese for police.

Are you sure? Have you read the Taiwan MOE dictionary?

To help you, I paste below the content of the relevant entry of the Taiwan MOE Dictionary for your reference -

2. 差人

相似詞 警察、警員



PS - When I said "are you sure", I meant "are you sure it is not in the Taiwan MOE Dictionary". I have re-read yeut's post and it seems that s/he might be referring to the hyperlink not being a Taiwan dictionary. If so, that is right.

Is there a way to create a permanent link to the desired entry of the Taiwan MOE Dictionary?

Share this comment

Link to comment


That is not a "no" in Japanese. It's 多口的

Damp police saying too much. Damp cop, go dead..... Damp. the police of complaint department help others to get rid of their accusation

The writer must be a HKer.

差人 is Cantonese for 警察。 Northern China, 警察 is 条子

同人 is Cantonese for 帮别人。

Share this comment

Link to comment
  • Create New...