Jump to content
Learn Chinese in China


  • entries
  • comments
  • views

Contributors to this blog

  • roddy 143
  • anonymoose 85
  • skylee 61
  • mungouk 11
  • abcdefg 10
  • StChris 8
  • Publius 8
  • Tomsima 6
  • jbradfor 5
  • ChTTay 4
  • xiaocai 4
  • somethingfunny 4
  • Flying Pigeon 2
  • stapler 2
  • DrWatson 2
  • murrayjames 1
  • js6426 1

Signese Revival 0




One fairly random photo of Chinese characters in action, per week, until around this time in 2018. And perhaps longer if I'm encouraged. Those who want to contribute their own random photos of Chinese characters are welcome, just get in touch and I'll add you to the contributor list so you can post directly, from computer or phone. 


And what better to start with than breakfast?





Recommended Comments

早点通告 油条 油饼 绿豆粥 子米粥 (紫米粥?)蒸饺 小龙包 (小笼包?)豆浆 豆腐脑 馄饨 茶叶蛋 油条在里面

Link to comment

Happy to see this return.


(Myself I like the ones where a literal translation still leaves questions open we can discuss. Or with very distinctive calligraphy. Etc. Translation then end of story ain't much fun.)


Link to comment

@889, thanks. I've got an archive of about 1,000 Signese photos, but stored in different places, not really categorised in any useful way, and of varying quality - the bulk were taken on a 3 megapixel Sony-Ericsson camera-phone, sometimes through the window of a moving bus. I wasn't sure what best to do with them, and yesterday decided there was no point in letting the best get in the way of the halfway-adequate, so I put together 52 weekly posts which will appear from now on, most with a single line of explanation or commentary.


In my mind I like to think this will inspire others to take and post their own photos as they wander China's streets. 

Link to comment

It's quite common for 油条 to be made outside so passers-by can quickly grab one. I'd guess they usually did that, but for some reason were making them inside and letting people know. 

Link to comment
  • Create New...