Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How to sign or close a business Letter in Chinese


digmen1

Recommended Posts

Hi Guys,

I am trying to learn to write Chinese.

In English when we close or sign a business letter we use phrases such as

Thank you

Kind Regards (nice and friendly)

Yours sincerely (old fashioned)

Yours faithfully (formal)

What are some Chinese phrases I could use and could you please give me their Pinyin tones ?

Kind Regards

Digby

NZ

Link to comment
Share on other sites

Thanks AgainstTheWind

I mean a commercial letter, My letter will be in English, but I wish to include a nice Chinese phrase at the end to say goodbye in a nice polite business like way.

As I said in English we would say

Kind Regards

Best Wishes

Yours faithfully or

Yours sincerelry

We call these "salutations"

There must be some Chinese phrases

Kind Regards

Digby

Link to comment
Share on other sites

I agree with achiese.

The Chinese phrases in letters are complicated indeed. Because of different objects, the phrases are different.

As on commercial letters and in the end, 顺(即)颂時绥,顺(即)颂時祺,祝你安好,顺(即)颂商祺,顺(即)颂筹安 are available.Besides, 敬颂台安(大安),敬候坤祺,祝您愉快,祝你近安, etc. , which are considered used to peers in Chinese, are also suitable when you end a commercial letter.

And some phrases, like 敬请福安,敬颂崇喜, etc, are considered as suitable for elder people.

And if you hope to hear from opposite soon, you may use 专此肃复,敬盼回谕.

Hope that will be helpful.:)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

remember that phrases in letters are not only complicated, they can make or break your case in dispute or transaction. practice practice practice.

敬请福安,敬颂崇喜,
<---- ask a contact before using :D this honorific is excellent, but only when received properly.
Link to comment
Share on other sites

I have another question about letter closings...how about a letter to two Chinese friends who just got married, congratulating them? What's an appropriate closing? Wishing them 顺 seems fitting, but maybe that would be silly? Can I wish them 囍, or is that not used like that? Thanks

Link to comment
Share on other sites

I don't think there is any specific letter closing to the newlywed in Chinese. But you can express your regards in the letter contents.

Some useful expressions include 百年好合, 早生贵子,地久天长 or directly 祝你们幸福!:mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...