Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

What's "ㄍ一ㄥ" (ging)?


rose~

Recommended Posts

Take a look -> http://www.english.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1696&forum=22

uptight確有你說的意思, 但ㄍ一ㄥ是閩南語, 意思是矜持著、硬撐著、緊繃著而不動作的意思. 此時內心承受著壓力, 卻仍硬著頭皮忍著不做, 引申為很拘束、彆扭著、甚至是害羞不安的狀態. 可以是動詞, 也可以是形容詞, 所以uptight只是ㄍ一ㄥ的其中一種翻譯.

此外, 人家送的禮物, 明明心裡喜歡, 卻又礙於自己面子繃著不肯立即收受, 這也是ㄍ一ㄥ(音gging).

Also -> http://zhidao.baidu.com/question/11569630.html

Link to comment
Share on other sites

Thanks. From Skylee's information, it seems that there are a few shades of meaning for the word. I understand that it means sort of uptight...and I love that it describes the feeling of when you would like to accept a present but you feel like you have to decline. I don't know why that would derive from a clothes hanger though :-?

Link to comment
Share on other sites

The mandarin equivalent of ㄍ一ㄥ is 撐 as skylee quoted. The reason I guessed it's derived from hanger was because of the Taiwanese sound of 衣掛. Imagine you try to hang a piece of smaller clothes on a hanger that is not fit for it. You'll have to "stretch a bit with force" (用力撐開) to put it on. I referred to 'hang in there' because they're simliar in maintaining /persevering in some posture or attitude. I'm not good at explaining though. Hope you get what I'm driving at. The following is the pronunciation of 衣掛 in Taiwanese.

Hope it helps!:)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...