Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Vietnamese Name in Chinese Characters


vinhlong

Recommended Posts

  • 1 month later...
  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...

I think "Nguyen Bao Phuong " could be 阮寶芳 - Nguyen precious perfume/fragrance.

" Đoàn Việt Đức " might be 段越德.

"Anh-Tuan" could be 英俊 (Anh Tuấn). [This one is less uncertain as we know the meaning.]

"Hoàng Minh Khánh" could be 黃明慶 or 黃明卿.

I guessed them. Take a look at this for reference -> http://zh.wikipedia....Clpro2/NameViet

PS - Phạm Thu Thảo and Phạm Thu Trang might be 范秋草 and 范秋莊 respectively.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

I am looking for the translate of Lý Yên Khang. I am interest mainly in the Pinyin pronunciation more than the actual characters, since I can look those up in my Han-Viet or Chu Nom dictionary.

Yên as in yên bình (peace, peaceful)

Khang as in an khang (alive, healthy)

Thank you.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 4 weeks later...
  • 1 month later...

Some of these names could be a few different characters depending on who chose the name. I will choose the most likely ones.

Thân - Shēn - A gentleman or a scholar.

Thanh - Qīng - Clear, pure or Qīng - Youthful, young.

Liêm - Lián - Honorable, upright, honest.

Not sure what you mean by "Tha/i".

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...