Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
vinhlong

Vietnamese Name in Chinese Characters

Recommended Posts

khanh

I would very much appreciate if someone could please help me translate these name into Chinese :(my name is Hoàng Minh Khánh . thank you

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

einsteinbqat

Hi

Could anyone help with this name:

Anh-Tuan

Anh: hero, heroic

Tuan: smart, intelligent

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites
tieulongnu17

Hi, can anyone translate " Nguyen Bao Phuong " to Chinese name? Thanks alotzzzz

Share this post


Link to post
Share on other sites
renzhe

Nguyen is 阮. I don't know about the given name, but usually knowing the meaning behind the name is really helpful. Otherwise, it's very difficult to know which characters are used.

The surname Đoàn is probably 段.

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

I think "Nguyen Bao Phuong " could be 阮寶芳 - Nguyen precious perfume/fragrance.

" Đoàn Việt Đức " might be 段越德.

"Anh-Tuan" could be 英俊 (Anh Tuấn). [This one is less uncertain as we know the meaning.]

"Hoàng Minh Khánh" could be 黃明慶 or 黃明卿.

I guessed them. Take a look at this for reference -> http://zh.wikipedia....Clpro2/NameViet

PS - Phạm Thu Thảo and Phạm Thu Trang might be 范秋草 and 范秋莊 respectively.

Share this post


Link to post
Share on other sites
LyYenKhang

I am looking for the translate of Lý Yên Khang. I am interest mainly in the Pinyin pronunciation more than the actual characters, since I can look those up in my Han-Viet or Chu Nom dictionary.

Yên as in yên bình (peace, peaceful)

Khang as in an khang (alive, healthy)

Thank you.

Share this post


Link to post
Share on other sites
盤古

Lý Yên Khang

李安康

Lǐ Ānkāng

Share this post


Link to post
Share on other sites
thienvu2vn

Is it there any one can help me translate my name to Chinese name...

Trần Thiên Vũ

Thank you so much...

Share this post


Link to post
Share on other sites
盤古

Trần Thiên Vũ

陳天武

Chén Tiānwǔ

Share this post


Link to post
Share on other sites
truecoloryu

Hi

Could anybody tell me the following Vietnamese name in Chinese? Thank you very much!

Than

Trang

Liem

Thanh

Share this post


Link to post
Share on other sites
盤古

Could you provide those with the proper accent marks?

Share this post


Link to post
Share on other sites
truecoloryu

I will find out the proper accent mark and let you know. Thanks.

Hi

Could anybody tell me the following Vietnamese name in Chinese? Thank you very much!

Than

Trang

Liem

Thanh

Share this post


Link to post
Share on other sites
truecoloryu

Please let me know the Chinese for the following. Sorry I don't know how to type the accent mark. I put the mark after the letter that has the mark:

Tha^n

Thanh

Lie^m

Tha/i

Many thanks.

Share this post


Link to post
Share on other sites
盤古

Some of these names could be a few different characters depending on who chose the name. I will choose the most likely ones.

Thân - Shēn - A gentleman or a scholar.

Thanh - Qīng - Clear, pure or Qīng - Youthful, young.

Liêm - Lián - Honorable, upright, honest.

Not sure what you mean by "Tha/i".

Share this post


Link to post
Share on other sites
truecoloryu

Thanks 盘古!

If Thân is a family name which Chinese charactor would it be?

Share this post


Link to post
Share on other sites
LyYenKhang

"Tha/i" tức là "Thái" 太.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
truecoloryu

Thanks 盘古!

I check the Wikipedia link, do you think Thân could be 沈 too? or just 申? Thanks.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...