Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

不要再来伤害我 (bu yao zai lai shanghai wo)


Bighead

Recommended Posts

Hi, anyone wanna do me a big big favor and translate this song into pinyin? Don't need to worry about the tones. Think of it like homework ;) Cheers!

Here is the Chinese:

你说过,这辈子你都不会离开我,离开我

太多太多,让你迷惑

最后你还是离开了我

开始沉默,什么都不说

就让泪水慢慢的滑落

不要再来伤害我

自由自在多快乐

不要再来伤害我

我会迷失了自我

yeah……yeah……yeah……yeah……

畏畏缩缩,那不是我

不是我要故意闪躲

你不爱我,又回来问我

是否我们还能重新来过

不要再来伤害我

自由自在多快乐

不要再来伤害我

我会迷失了自我

yeah……yeah……yeah……yeah……

(不要伤害我;)

你是你我还是我,各自生活

挣脱爱的枷锁

即使我再寂寞,再难过

也比从前要好得很多

(求求你不要再来找了;)

不要再来伤害我

自由自在多快乐

不要再来伤害我

我会迷失了自我

不要再来伤害我……

Bonus points if you can translate to English :D

ps mods. sorry if this is in the wrong category, wasn't sure where to put it..

Link to comment
Share on other sites

Here you go, big fellow:

你说过,这辈子你都不会离开我,离开我

nǐ shuō guo,zhè bèi zǐ nǐ dū bù huì chī kāi wǒ,chī kāi wǒ

太多太多,让你迷惑

tài duō tài duō,ràng nǐ mí huo

最后你还是离开了我

zuì hòu nǐ huán shì chī kāi le wǒ

开始沉默,什么都不说

kāi shǐ chén mo,shí yāo dū bù shuō

就让泪水慢慢的滑落

jiù ràng lèi shuǐ màn màn de huá luo

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

自由自在多快乐

zì yóu zì zài duō kuài yuè

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

我会迷失了自我

wǒ huì mí shī le zì wǒ

yeah……yeah……yeah……yeah……

yeah……yeah……yeah……yeah……

畏畏缩缩,那不是我

wèi wèi suō suō,nà bù shì wǒ

不是我要故意闪躲

bù shì wǒ yào gù yì shǎn duǒ

你不爱我,又回来问我

nǐ bù ài wǒ,yòu huí lái wèn wǒ

是否我们还能重新来过

shì fǒu wǒ men huán néng zhòng xīn lái guo

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

自由自在多快乐

zì yóu zì zài duō kuài yuè

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

我会迷失了自我

wǒ huì mí shī le zì wǒ

yeah……yeah……yeah……yeah……

yeah……yeah……yeah……yeah……

(不要伤害我;)

(bù yào shāng hài wǒ;)

你是你我还是我,各自生活

nǐ shì nǐ wǒ huán shì wǒ,gè zì shēng huó

挣脱爱的枷锁

zhēng tuō ài de jiā suǒ

即使我再寂寞,再难过

jí shǐ wǒ zài jì mo,zài nán guo

也比从前要好得很多

yě bǐ cóng qián yào hǎo dé hěn duō

(求求你不要再来找了;)

(qiú qiú nǐ bù yào zài lái zhǎo le;)

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

自由自在多快乐

zì yóu zì zài duō kuài yuè

不要再来伤害我

bù yào zài lái shāng hài wǒ

我会迷失了自我

wǒ huì mí shī le zì wǒ

不要再来伤害我……

bù yào zài lái shāng hài wǒ……

Link to comment
Share on other sites

A few notes on the above pinyin usage:

*I'm pretty sure 都 should be dou1, not du1.

*Also: 离开 shouldn't be chi1 kai1 but li2 kai1. Maybe there's another pronunciation to 离 that I don't know about?

*The 还 here should be the hai2 pronunciation, not the huan2.

*The pinyin here for 不要 should actually be bu2 yao4. When 不 comes before a fourth tone it almost always changes into a second. The same applies here for 不是.

Link to comment
Share on other sites

A few notes on the above pinyin usage:

*I'm pretty sure 都 should be dou1, not du1.

*Also: 离开 shouldn't be chi1 kai1 but li2 kai1. Maybe there's another pronunciation to 离 that I don't know about?

*The 还 here should be the hai2 pronunciation, not the huan2.

*The pinyin here for 不要 should actually be bu2 yao4. When 不 comes before a fourth tone it almost always changes into a second. The same applies here for 不是.

It's all done by machine, kdavid

(and I think gato is not one, but is only a kind agent)

:mrgreen:

(And yes, I'm with you. I've never heard 离 as chi1)

Link to comment
Share on other sites

太厉害 :D

Thanks bigtime. Still, there seems to be a couple of lines missing in the beginning. He starts with:

好难过

这不是 shenme shenme shenme.... I can't understand....

Anyone familiar with this song? I'm in Shangers now and you can hear in a lot of places when you go out... on the bus, in the restaurant, out the front of hairdresser salons... I'd like to be able to sing at least a few numbers next time I get dragged to KTV (apart from the cheesy English selections available). How about an English translation? Obviously: "Don't come back and hurt me again". Most of the other lines are lost on me though.

Link to comment
Share on other sites

Thanks bigtime. Still, there seems to be a couple of lines missing in the beginning. He starts with:

好难过

这不是 shenme shenme shenme.... I can't understand....

I think it may be this line:

Hǎo nánguò, zhè búshì wǒ yào de nà zhǒng jiéguǒ, jiéguǒ

好难过,这不是我要的那种结果,结果

Link to comment
Share on other sites

Of course :) Looking at the pinyin and listening it becomes so clear. Just like in a lot of English songs I guess. Thanks for the help. By the time I've memorized it certainly I will be sick of hearing it. Ah such is life....

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...