Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Random new word of the day


roddy

Recommended Posts

My word of the day is both Chinese and its English counterpart: 鼻翼, the 'alae' of the nose. It appears in some dictionaries as the 'nostrils', the 鼻孔, but this seems to be inaccurate. The word 鼻翼 seems to turn up a lot in plastic surgery descriptions, and the same seems to be true of the word 'alae' (interestingly, I feel like I have heard of 'the wings of the nose' before at some point, which matches the Chinese here). While I was previously unfamiliar with the term ala, I realised I knew 'septum' in English, but not Chinese, which for those interested turns out to be 鼻中隔

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

"Lao Zhang, what are you working on today?"

"Ah, the usual. Thought I might find an obscure synonym for some common word though, keep the translator on his toes."

 

异邦, foreign country. 

 

I don't actually know how obscure it is. I don't remember ever seeing it, for what that's worth. 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

人海战术 - Human-wave tactics - ie, a mass infantry advance into the machine-guns. 

 

This one had me scratching my head for a while, as I came across it in a vaguely nautical context and didn't think to take the 海 figuratively. 

Link to comment
Share on other sites

On 4/16/2020 at 9:18 AM, roddy said:

异邦

 

I just happened upon this in the word 異邦人, and it appears it is actually Japanese (don't know if any Japanese speakers can confirm this?) I know sometimes people will borrow Japanese terms back into Chinese, do you think thats what happened in the context you heard it used?

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
Quote

When I was very little, we used to cut peat. Fortunately we stopped before I was old enough to do any of the hard work. 

 

What's the rustic northern Chinese equivalent of "When I were a lad..."?

 

Came across 籴粮 (traditional: 糴糧) recently. Fond memories of doing the monthly "rice run".

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Seen on WeChat 朋友圈:

 

活久见      huó jiǔ jiàn    (neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything; Just incredible!
 

Anyone know the origin of this?

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...