Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

roddy

Random new word of the day

Recommended Posts

Lu

围嘴 wéizuǐ bib (as for babies)

 

In somehow related news, today I learned that Slavic countries have their own version of the 侠客, namely the bogatyr. Seriously, look at that: they are sometimes based on real historical people but often mythical, they sometimes use magic but usually not, and they attach great value to chivalry. None of this helps me translate a loose 侠客 into Dutch, but it's still cool.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

xinoxanu

脚踏车 jiǎotàchē

 

A rather uncommon word for "bicycle" , never heard it in the Mainland but it seems to be used in Taiwan. Can someone confirm? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
anonymoose
1 hour ago, xinoxanu said:

脚踏车 jiǎotàchē

 

A rather uncommon word for "bicycle" , never heard it in the Mainland but it seems to be used in Taiwan. Can someone confirm?

 

This term is used in Shanghainese (but obviously with Shanghainese pronunciation). Though I can't say I've particularly noticed, I wouldn't be surprised if the term is used by Shanghainese people when speaking Mandarin.

  • Helpful 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
timseb
2 hours ago, xinoxanu said:

A rather uncommon word for "bicycle" , never heard it in the Mainland but it seems to be used in Taiwan. Can someone confirm? 

 

That's correct. It's included in the beginner vocab list for the TOCFL.

  • Like 1
  • Helpful 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tomsima

China's a big place, and putonghua is not as standardised as some would like you to believe. When I was down in Guangxi everyone used 單車 for bicycle, 自行車 kind of comes of as a bit 出租車 there (as opposed to the more frequently used 打的/的士)

  • Helpful 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
mungouk

I didn't see this come up yet, surprisingly.

 

病毒检测   bìng dú jiǎn cè — Virus Test.

 

In terms of COVID, it looks like this is being used specifically to refer to an RNA/PCR/swab test, which looks for remnants of the virus, while 抗体检测  kàng tǐ jiǎn cè is the antibody test (blood test).

 

Source: https://chinese.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/symptoms-testing/testing.html

 

Quote

 

COVID-19有两种检测:病毒检测抗体检测
 

病毒检测会告诉您当前是否感染了病毒。
抗体检测会告诉您是否曾经感染过病毒。

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jan Finster

蚂蚁   mǎ yǐ    ant

 

This does not sound too amazing, but then I realised the 蚂 character means 3 different animals depending on the tone:

蚂    mā    dragonfly
蚂    mǎ    ant
蚂    mà    grasshopper

 

 Beautiful and horrible at the same time. Who is going to remember this? 😅

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
889

Another property market term:

 

凶宅

 

Of course it means something like haunted house, but more particularly refers to properties that sell at a big discount because something inauspicious happened therein, or in the vicinity.

 

Lists are kept.

 

https://www.property.hk/unlucky.php

  • Helpful 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Demonic_Duck
3 hours ago, Jan Finster said:

蚂    mā    dragonfly
蚂    mǎ    ant
蚂    mà    grasshopper

 

Interesting. I knew 蚂蚁 and 蚂蚱, but never clocked that they were the same character. Never heard of 蚂螂 for dragonfly before though, only 蜻蜓.

 

I wouldn't be surprised if they have no etymological relationship, just converged on the same character from people needing a "ma" character for something insect-like.

 

3 hours ago, Jan Finster said:

Who is going to remember this?

 

download.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
roddy

母题, motif

 

Which reminds me of another usage I saw, which I could have sworn I posted on here, but can't find it. 

 

动机 - usually motive, but can also be motif in a musical context. 乐想 is nicer though.

Share this post


Link to post
Share on other sites
roddy

Yes, typo, thanks. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lu

寒号鸟 hánhàoniǎo   a certain type of flying squirrel, found in parts of China (Trogopterus xanthipes). So not a 鸟 at all, despite the name.

 

Mostly famous because of a story about such a squirrel. The squirrel plays all day, even when its neighbour the magpie urges it to furnish a warm nest for the winter. Then winter comes and the nights are cold, so that the 寒号鸟 is shivering in its drafty burrow. Now build a nest already, says the magpie the next morning, but by then the sun is up, it's nice and warm out, so the squirrel isn't interested anymore. Until one night it gets so cold that the squirrel freezes in its burrow. So a bit like the cricket and the ant, but with cold instead of hunger.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
roddy

烂好人 - a goody-goody. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...