Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Random new word of the day


roddy

Recommended Posts

The one I obsess with when I wistfully look at unlikely new e-bike purchases is 续航 which is the range on one battery charge. There's a nice looking bike that claims over 200km and isn't too pricey and if I ever have the spare cash i fancy getting it to go visiting all the little historic sites nearby but not that near.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

7 hours ago, mungouk said:

200km!  Which bike is that?

Can't find it now and had the manufacturer's website open a few times, this browser clears its history a bit too ruthlessly. It was in the RMB6000 price range which is why it stood out, see there's a few others on ZOL claiming a similar range but pretty sure none of them are the one I had in mind. Here's one example twice the price: https://ebike.zol.com.cn/701/7017075.html As I understand it it's all down to the battery rather than anything too clever about this or that bike design.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

10 hours ago, mungouk said:

¥6000 whoah!  I just paid ¥2499 for my little scooter. 

Think if you juggle around with the specs you could have one not much more than yours that would get a good distance too but not quite the 200km. Really annoyed I can't find that site now, it really was a good-looking bike and al the promotional puff did suggest they had regular commuting use firmly in mind.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

OK since we're allowed chengyu, and following on with the animal theme....

 

骑虎难下     qí hǔ nán xià    if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway

Perfect timing for finishing this textbook in today's lesson.

 

hsk5a.thumb.jpg.0e8530ad582ba6edb4fa136edc8a2d78.jpg

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I can't remember what book I got this one from, but it's my favorite:

 

对牛弹琴 - duì niú tán qín - "play the lute to a cow."

 

It basically means you're offering something to people who lack the ability to appreciate or understand it. Or, "You're talking over my head!"

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

小粉红

 

Spoiler

"young Chinese cyber-nationalist" (i.e. the sort of person who will wage war in the comments section over questions of China's sovereignty over Taiwan or the superiority of simplified characters)

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

苗银, 'Miao silver', as in the kind of silver jewellery worn by the Miao people. Interesting as it seems it's used nowadays to refer to an alloy relatively low in silver, seems to be similar to 白铜, which seems to just be translated as 'paktong', as it's an alloy traditionally found used in China.

 

Note also the similar use of 藏银

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...