Jump to content
  • Sign Up

Lack of equivalents in English/Chinese


Recommended Posts

There was a similar thread to this one in translation section, but the question there only referred to words like ipod and other technical inventions. I'm more interested in words for feelings, concepts, etc. where a lack of equivalents stems from differences in cultures. Such as cheesy, sarcasm, xenophobia..

If you have such examples in either languages (lack of equivalents for Chinese words too!), please bring them on! And if there are people versed in other languages (Japanese, Korean..), and find some similarities with Chinese in either lacking the right expression for an English word or not finding the right way to translate some words into English, please give your input, your help will be much appreciated!

Link to comment
Share on other sites

This topic is now closed to further replies.
  • Create New...