Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Interesting class of adjectives


Josh2007

Recommended Posts

I am interested in a whole category of adjectives that are formed with a reduplicated 2nd syllable, giving a three-syllable word. In nearly all cases the 2nd and 3rd syllables are converted to 1st tone whatever the original tone. An example is "bloody": 血淋淋, where 淋 lín becomes līnlīn for the purpose of this word. I think these words are meant to be more expressive and more colloquial than the bare word, and to some extent the ending -乎乎 may be productive, in that many of them have this ending. Also many of them are colours. Look at these:

慢吞吞 màntūntūn irritatingly slow

血淋淋 xuèlīnlīn bloody (note 淋 changes from lín to līn)

黑乎乎 hēihūhū black, dusky

红彤彤 hóngtōngtōng bright-red (note 彤 changes from tóng to tōng)

胖墩墩 pàngdūndūn short and stout

白蒙蒙 báimēngmēng misty, hazy (note 蒙 changes from méng to mēng)

红呼呼 hónghūhū red; reddish

红喷喷 hóngpēnpēn reddish; ruddy

红扑扑 hóngpūpū reddish; flushed

黑沉沉 hēichēnchēn pitch-black (note 沉 changes from chén to chēn)

黑从从 hēicōngcōng murky (note 从 changes from cóng to cōng)

黑嘟嘟 hēidūdū black (of smoke/etc.)

黑溜溜 hēiliūliū black and bright

黑漆漆 hēiqīqī pitch-dark

黑黢黢 hēiqūqū pitch-black; pitch-dark

黑森森 hēisēnsēn fearfully black (at night/etc.)

黑魖魖 hēixūxū dark

黑黝黝 hēiyōuyōu shiny black; dim; dark (note that 黝 changes from yǒu to yōu)

黑油油 hēiyōuyōu jet-black; shiny black

胖鼓鼓 pànggūgū fat; plump; full; bulging (not that 鼓 changes from gǔ to gū)

胖乎乎 pànghūhū chubby; pudgy

热乎乎 rèhūhū warm; very hot (of food)

臭乎乎 chòuhūhū stinking

急乎乎 jíhūhū in a hurry

软乎乎 ruǎnhūhū soft

傻乎乎 shǎhūhū simpleminded; naive

湿乎乎 shīhūhū damp; moist; humid

温乎乎 wēnhūhū warm; lukewarm

油乎乎 yóuhūhū oily; greasy

圆乎乎 yuánhūhū roundish

黄澄澄 huángdēngdēng glistening yellow; golden (澄 changes from chéng to dēng)

绿葱葱 lǜcōngcōng green and luxuriant

绿茸茸 lǜrōngrōng lush dark green (茸 changes from róng to rōng)

毛茸茸 máorōngrōng hairy; downy (茸 changes from róng to rōng)

绿荫荫 lǜyīnyīn verdant green

绿油油 lǜyōuyōu bright/fresh green (油 changes from yóu to yōu)

碧油油 bìyōuyōu bluish green (油 changes from yóu to yōu)

乌油油 wūyōuyōu jet-black (油 changes from yóu to yōu)

蓝晶晶 lánjīngjīng shining blue

蓝汪汪 lánwāngwāng dazzling blue

蓝瓦瓦 lánwāwā dazzling blue (瓦 changes from wǎ to wā)

灰蒙蒙 huīmēngmēng dusky; overcast (蒙 changes from méng to mēng)

But these don't fit the pattern in that the later syllables are not first tone:

白皑皑 bái'ái'ái pure white

白茫茫 báimángmáng vast/boundless white (of snow/etc.)

黑簇簇 hēicùcù pitch-dark

黄灿灿 huángcàncàn bright yellow; golden

黄橙橙 huángchéngchéng orange

灰沉沉 huīchénchén gloomy; leaden

灰渌渌 huīlùlù grey (of sky); stealthily

Has anyone got any more of these? And does anyone know if the list of ones that don't fit the pattern should really be pronounced with first tones too? ie is it huángcāncānde?

Link to comment
Share on other sites

慢 is slow 慢吞吞 is very very slow.

it can be used to describe both speed and progress of someone or something, so you can say download speed is 慢吞吞 or 慢吞吞的 download speed. two same words suffix makes an adjective more vivid, e.g. 血淋淋 means there is much blood.

一点点 two 点 is pronounced same --/dian3/. just the second sounds a bit softer.

缓冲 is a computer term which means buffer neither fast nor slow

迟缓 is slow but used in written chinese rather than 慢吞吞 with the same meaning in oral

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...