Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

A Song: "imagine"


studentyoung

Recommended Posts

Imagine

设想

(translated by studentyoung)

Imagine there's no heaven

设想没有了天堂

It's easy if you try

试了就知不难

No hell below us

脚下没有地狱

Above us only sky

头顶只存青天

Imagine all the people

设想所有的人

Living for today...

都期盼这一天……

Imagine there's no countries

设想没有了国界

It isn't hard to do

这不难做到

Nothing to kill or die for

不去杀戮,不用殉道

And no religion too

也没有宗教

Imagine all the people

设想所有的人

Living life in peace...

活于和平世道

You may say I'm a dreamer

你会说我是个空想者

But I'm not the only one

但我不是唯一的一个

I hope someday you'll join us

但愿某天你会加入我们的行列

And the world will be as one

从此世界将归一无隔阂

Imagine no possessions

设想四大皆空

I wonder if you can

不知道你行不行

No need for greed or hunger

戒贪戒痴

A brotherhood of man

四海之内皆兄弟

Imagine all the people

设想所有的人

Sharing all the world...

共享四方六合

You may say I'm a dreamer

你会说我是个空想者

But I'm not the only one

但我不是唯一的一个

I hope someday you'll join us

但愿某天你会加入我们的行列

And the world will live as one

从此世界将绵延无隔阂

Cheers!

Link to comment
Share on other sites

Hmmm, maybe if I had read the English instead of just assuming that it was originally a Chinese song I would have noticed...chalk that up to lack of sleep. Except I'm betting that this either increases my probation or is a fresh offense in Gougou's book....

Link to comment
Share on other sites

With respect to this peaceful song, you shall be forgiven. Sorry, studentyoung, to be pulling your thread off-topic!

I like this song a lot. It was one of the first that I learned on the piano, which goes to show how simple it is - but despite that, it doesn't lack anything.

Link to comment
Share on other sites

Hmmm, maybe if I had read the English instead of just assuming that it was originally a Chinese song I would have noticed.

Hehe. Take it easy, muyongshi. :)

Sorry, studentyoung, to be pulling your thread off-topic!

Take it easy, gougou! Hehe.:)

I like this song a lot.

I’m very glad that you like this peaceful song too. :D

And on topic, I think this is just a great credit to your translation skills. The translation is very well done and I was appreciating the lyrics (in Chinese). Thanks for sharing!

Hehe. Thank you so much for your kind words, muyongshi. :)

Cheers!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...