Jump to content
Chinese-forums.com
  • Sign Up
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
Sign in to follow this  
Guest dmbraun

Please help with my research

Recommended Posts

Guest dmbraun

I recently graduated and I was hoping you could help me with research that I am doing for a new community website that will be available in East Asia. The website will be designed for college-age computer programmers/developers to discuss current events, new technologies, and just about anything they want to discuss. I wanted to know any connotations or meanings that Chinese people might get from the English word "spoke." We are using spoke as in hub and spoke to connect people. What is the translation? What would a Chinese person think of when they heard the word "spoke" or

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

confucius

It's too awkward. The Chinese simply won't get it despite the fact that more than half the country rides bikes to work. :?

Instead of 'spoke', try "fresh" instead. ("xian" if you are going to use the Chinese character, otherwise avoid the pinyin and just use the English word "Fresh") This word is used in Chinese slang much as it is in America and has an appropriate connotation for your web site's theme. :idea:

You always have to start from the Chinese perspective when you play around with brand names and corresponding translations. What sounds cool in English often makes no sense whatsoever when translated into Chinese. Try something that sounds cool or clever in Chinese first and then see what the English looks like and make modifications from there.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...