wushijiao Posted June 7, 2004 at 10:14 AM Report Share Posted June 7, 2004 at 10:14 AM Just wondering....has anybody out there learned, while in China, a non-Chinese language ( not putonghua, Wu, Yue, Hakka...etc), such as Korean in Jilin, Uygur in Xinjiang, Mongolian in Inner Mongolia, Tibetan or any other 少数民族语言? (I sometimes think I'd like to learn one of these languages. I used to study Russian for four years, so I went to Harbin to see if it had a huge Russian presence, like the guidebooks say. In the back of my mind, I imagined learning both putonghua and re-learning Russian in 东北. But I only spotted a Russian or two, and they might have been tourists.) Anyway, I'd like to hear about your experiences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alleluia Posted June 8, 2004 at 09:49 AM Report Share Posted June 8, 2004 at 09:49 AM No, but I tried learning Lhasa Tibetan at university. It was horrible! The worst, most annoying language I've ever studied! Had to drop the course, couldn't manage it... But Korean or Mongolian could be more interesting. And if you have an interest in Tibet (and thus at least some motivation to learn the horrible language, which I lacked), maybe it's different for you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wushijiao Posted June 15, 2004 at 11:10 AM Author Report Share Posted June 15, 2004 at 11:10 AM Well I'd been thinking mainly about learning Korean or Uygur. Korean because I think the contrast between a hermetic 1984ish totalitarian country and its capitalistic, highly fashionable, and Internet wired twin country is amazing. Sooner or later, North Korea will collapse and I'd like to be able to fluently read and understand Korean when it happens. I also think there might be some crossover with Chinese to help me learn it faster. Right now I speak English, Spanish, and Chinese: three languages with giant populations and huge economic might. So, I'd like to learn a language that is either threatened, unpopular or has some minority status, like Uygur. Learning a language always sheds new light on how those speakers view the world. Maybe it would be good to put my time where my mouth is and study and a language that is "under threat of extinction from the brutal forces of globalization, homogenization, cultural imperialism" and all that blah. Plus, I love Xinjiang food. I think that advantage of these languages is also that I could continue studying Chinese at the same time. Of course, I really should focus on consolidating and improving the Chinese I have now, instead of thinking about these other things. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lzd Posted July 5, 2004 at 09:38 PM Report Share Posted July 5, 2004 at 09:38 PM wushijiao and everyone else, if you're interested in Russian, i'd be glad to provide you any information you like in exchange for some help in my first steps in Chinese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yuchi Posted July 5, 2004 at 11:11 PM Report Share Posted July 5, 2004 at 11:11 PM I've heard that Korean and the writing system is quite easy to learn, my friends in Seoul have only been there for about a quarter of a year (they're 11-12 years old, more like children of my parent's friends), and they've picked up alot of korean. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shibo77 Posted July 6, 2004 at 04:48 AM Report Share Posted July 6, 2004 at 04:48 AM Right! The Korean alphabet, Hangeul, is very easy to learn. If you really want to learn it, afew hours would probably be enough. It is very logical, the symbols are all simplified pictures of one's mouth/tongue when one pronounce that particular sound. But I never got the motivation to learn the language, which was the important part. -Shibo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
woodcutter Posted August 8, 2004 at 06:13 AM Report Share Posted August 8, 2004 at 06:13 AM Well, I learn both Mandarin and Korean. I never met anyone who learned their Korean in Yanbian county though, aside from the locals of course. It's a bit easier to do in Korea! The alphabet is easy, but I think Korean is pretty tough going. Very few English speaking foreigners get very far with it. The grammar is difficult, and the words are often based on Chinese, only with no tones to help you out. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shibo77 Posted August 8, 2004 at 12:50 PM Report Share Posted August 8, 2004 at 12:50 PM Well, if you are in a Chinese linguistic major in a Chinese university, you will probably have to learn one or two ethnic minority languages. Most people choose Mongolian or Qiangic. The course can be dropped only after one year, but if you want to pursue a graduate degree, then you will have to become near fluent in Tibetan and maybe Qiangic. Korean and Russian, they are not much to Chinese linguistic studies, but many knows different amounts of Korean or Japanese from self-study. -Shibo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pazu Posted August 8, 2004 at 02:10 PM Report Share Posted August 8, 2004 at 02:10 PM I'm learning the language of Kinh (Jing, 京) now. It's also known as Vietnamese... I've tried learning some Tibetan language in Dharamsala, but it's not easy... though I "got" (according to the way of Tibetan thinking) my Tibetan name from the Lama... I better not to mention his name here. haha. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shibo77 Posted August 9, 2004 at 01:20 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 01:20 PM Chao! In Vietnam, do they refer to themselves as 京Kinh as we refer to ourselves as 汉Han? -Shibo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pazu Posted August 9, 2004 at 03:42 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 03:42 PM When I was in a minority village, I asked my friend's racial group, he told me he was Kinh. I didn't talk much about the term "kinh", I don't know if they prefer to call themselves using this term or not. You'd better ask NNT. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nnt Posted August 9, 2004 at 08:01 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 08:01 PM In Vietnam, do they refer to themselves as 京Kinh as we refer to ourselves as 汉Han? 京Kinh (Jing ) just means "people from the Capital City" Kinh Đô 京都 vs people from the Thượng Du 上游 (higher) regions. Used administratively to designate the majority of the Vietnamese people. The term "người Việt" or "người Việt Nam" for "Vietnamese" are much more popular. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ian_Lee Posted August 9, 2004 at 09:00 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 09:00 PM A lot of American military personnels can speak fluent Korean. My beginning Korean teacher was a White American male. IMHO Yanbian may not be a favorable place to learn Korean due to deteriorating law and order (recently there was even bank robbery conducted by North Korean soldiers who fled to China side of the border). Yonsei University in Seoul offers splendid summer Korean language course for foreigners. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ian_Lee Posted August 9, 2004 at 09:05 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 09:05 PM If you learn Mongolian in PRC, you got to think twice. The Mongolian language you will study is the traditional Mongolian script which is not used in Mongolia Republic and Buryatia Republic (Russia). The latters use the Cryllic script. So if you just learn traditional Mongolian in China, it may render you illiterate if you travel to the latter places. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
geek_frappa Posted August 9, 2004 at 10:17 PM Report Share Posted August 9, 2004 at 10:17 PM The worst, most annoying language I've ever studied! i'm sorry you had a bad experience. perhaps, you will have better luck in the future... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ala Posted August 10, 2004 at 01:03 AM Report Share Posted August 10, 2004 at 01:03 AM The Mongolian language you will study is the traditional Mongolian script which is not used in Mongolia Republic and Buryatia Republic (Russia). The latters use the Cryllic script. So if you just learn traditional Mongolian in China' date=' it may render you illiterate if you travel to the latter places.[/quote'] Isn't Mongolian going Latin soon? Making the other two soon irrelevant. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shibo77 Posted August 11, 2004 at 05:14 PM Report Share Posted August 11, 2004 at 05:14 PM Mongolian was written in Arabic, Chinese, Cyrillic, Latin... The Socialist Republic government wants to bring back the traditional alphabet now and eventually use it side-by-side with Cyrillic or Latin. If you're learning as a Chinese linguistic requirement, then you are learning with Chahar dialect written in traditional Mongolian 'Phagspa syllabary only after three or four years of learning the language. One starts with Cyrillic or Latin. If you're learning as a foreign language, then you are learning with Khalkha dialect written in the Cyrillic alphabet or the Latin alphabet. If you know the traditional 'Phagspa syllabary, changing into Cyrillic or LAtin alphabet should take only a few days. But the main problem is the dialect spoken in the Socialist Republic of Mongolia is a conservative classical language with lots of influences from Tibetan. For Chinese linguistic students, what is more important is the dialect on the borders of the Great Wall, where it had more influence on Chinese. Chahar in the east, Ordo in the west. -Shibo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bhchao Posted August 12, 2004 at 05:09 AM Report Share Posted August 12, 2004 at 05:09 AM Is the Manchu written script still used in parts of northeastern China today, or have people of Manchu descent completely replaced their former script with the Chinese written language? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
geek_frappa Posted August 12, 2004 at 11:53 AM Report Share Posted August 12, 2004 at 11:53 AM manchu written script is still an important part of chinese history... in some places you will see chinese and manchu written side by side ... i don't know about written language today, though... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ala Posted August 12, 2004 at 02:30 PM Report Share Posted August 12, 2004 at 02:30 PM have people of Manchu descent completely replaced their former script with the Chinese written language? >99% of people of Manchu descent don't speak any Manchu, most haven't in generations. There are a few villages and communities that still do, and they would use the Manchu script. A lot of Manchu speakers learned it for academic (linguistics, history) reasons. There are maybe a thousand Manchu speakers today. This is confirmation that language and ethnicity do not necessarily parallel, especially when we are talking about Chinese history. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.