Nork02 Posted July 15, 2008 at 09:16 AM Report Share Posted July 15, 2008 at 09:16 AM Hi ! I'm trying to translate an article about wushu, I've some difficulty with this sentence: 是否有可借鉴之处 this is the whole: 近段时间来,北京队总教练吴彬收到国内外一些朋友的来信,咨询武术队在训练,比赛方面的问题,是否有可借鉴之处,.............. Any idea? thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
studentyoung Posted July 15, 2008 at 09:30 AM Report Share Posted July 15, 2008 at 09:30 AM 是否有可借鉴之处 whether there is something/some experience they (国内外一些朋友) can learn from (吴彬 on the aspects mentioned above). Cheers! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nork02 Posted July 15, 2008 at 09:43 AM Author Report Share Posted July 15, 2008 at 09:43 AM Thanks man! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cockneylad Posted July 23, 2008 at 02:01 AM Report Share Posted July 23, 2008 at 02:01 AM 是否有可借鉴之处 I would divide this sentence into 5 parts. 是否 = is it / whether 有 = has / have 可 = can or "-able", compared: capability & capable 借鉴 = 可借鉴 = 借鉴+-able = referable 之处 = "something" that belongs to... Is there something referable? 是否有可借鉴之处? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.