Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Japanese ballad《Rainbow》


leeyah

Recommended Posts

Yesterday I came across a translation of one of my favourite songs, a lovely ballad "Rainbow" by Japanese singer Ayumi Hamasaki. Here's the original lyrics in Japanese & lyrics translated to Chinese (source: 百度知道)

濱崎步《RAINBOW》/ 滨崎步 《彩虹》

どこからか優しく響く/从何处传来温柔的声音

いつだって聞こえてたような/无论何时都好象可以听到

すぐそばにあった温もり/是就在身旁的温暖

許す事で許されてた/那已经是遥远的过去

遥かもう遠い過去も/要被治愈的东西

癒すつもりが癒されてた/也已经被治愈

気が付けばそんな風に/当注意到的时候

愛を遠ざけようとした僕は愛に救われていた/像那样要逃避开爱的我却被爱挽救

どこからか君は舞い降り/不知从何处你降临在我面前

いつだって伝えてくれる/总是在告诉我

すぐそばにある幸せを/就在身边的幸福是在

支えながら支えられて/支援你的同时又需要被支援

少しずつ寄り添って/一点一点的靠近

守りながら守られては/在守护的同时又被守护着

確信へ変わってく/向着确信的地方变化

愛を遠ざけようとした僕は愛に救われたんだ/像那样要逃避开爱的我却被爱挽救

乗り越えられそうにない痛みならば/如果是可以跨越的伤痛的话

共に分け合い歩いて行こうか/就让我们一起分担吧

抱えきれぬ程の喜び持ち寄り/如果要收集无法拥抱的喜悦

共に分け合い歩いて行こうか/就让我们一起分担吧

今は君だけのために歌おう/现在只为你歌唱

今は君だけのために歌おう/现在只为你歌唱

大切な僕の宝物よ/我的珍贵的宝贝呀

大切な僕の宝物よ/我的珍贵的宝贝呀

《Rainbow》mp3

《Rainbow》live on Youtube

Edited by leeyah
mp3 link update
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...