Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Particles, Modals...and stuff


coolsteven2

Recommended Posts

In Chinese, what does things like 啦, 呀,吧,阿, and such mean? I hear it a lot and i want to know the meaning?

Please tell me what they do to a sentence. and if there are more please tell me!

Can you explain what it does instead of tell me the direct meaning >.>

Link to comment
Share on other sites

There are plenty more particles, but to give you some examples: 

吧 generally turns sentences into suggestions, so whereas "我們去看電影" is a factual statement meaning "we are going see a movie", ""我們去看電影吧" means "let's go and see a movie!".

嗎 turns sentences into questions: “李小姐在這邊" means "Ms. Li is here", but "李小姐在這邊嗎" means "Is Ms. Li here?".

啊,呀 and 啦 are slightly more complicated. As a rule, 呀 is the same as 啊, but then this one is used after vowels. 啦 is a combination of 了 and 啊. 啊 itself can indicate either that the speaker considers something to be very obvious, or that he is slightly annoyed. There is a prosodical difference between the two.

I don't really have time to write more and this probably isn't the best explanation anyway, so perhaps others would like to add more! I could recommend buying a grammar book. There would certainly be far more examples and explanations, and also exercises you could do to practise.

Link to comment
Share on other sites

Daan is talking about the character but each time you've written it, you are mistakenly writing the character (I say mistakenly because due to the context, 啊 is similar in function to 呀, 啦 etc, whereas 阿 is completely different).

For example, it's quite common (moreso in the south) that if someone had a close friend/little sister whose name contains the character 美, they might call her 阿美.

This is completely different from 啊, which is used as an interjection at the end of sentences.

Link to comment
Share on other sites

...it's quite common (moreso in the south) that if someone had a close friend/little sister whose name contains the character 美, they might call her 阿美.

I encountered this a lot in Zhuhai with girl's names. Not sure if is used with guy's names as well. Would be interested to know.

Also many of the girls with whom I exchanged duanxin (短信)tended to end their sentences in these “vowel particles,” the Hanzi of which contained a “mouth” (kou =口.) Much more so than the guys with whom I chatted. It seemed to be a female mannerism of speech. I'm not sure my observation was correct. Anybody know?

Link to comment
Share on other sites

Yes,it is used with guy's names as well,for example “阿虎” (A Hongkong film acted by 刘德华)。

阿虎、阿龙 for young guys,阿美、阿霞 for young girls。

Such names are popular for young people in southchina.

In northchina,the name may be “大虎、大龙”、“小美、小霞”。

Link to comment
Share on other sites

Yes,it is used with guy's names as well,for example “阿虎” (A Hongkong film acted by 刘德华)。

阿虎、阿龙 for young guys,阿美、阿霞 for young girls。

Such names are popular for young people in southchina.

Thanks for the information. Appreciate it.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...