Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

An experiment: 倭慧哾衣典仆侗化


webmagnets

Recommended Posts

That is correct.

The reason I did this experiment is:

I don't know very many characters. I do know pinyin. I have started chatting on MSN Messenger with a new friend in China. With IMKQIM on my macbook I can type pinyin and then it decides the best character based on the context. With this experiment I wanted to find out if I would be understood if 1 or a few characters were wrong, but the tone was correct.

What do you all think?

Link to comment
Share on other sites

I don't recognise chinese characters by their pronunciations. I look at them (their shapes) and I know what they mean. If I read it silently in my mind they won't mean anything to me as my native language is Cantonese. If I don't recognise them when I look at them, I won't bother to guess if they are some kind of codes.

Your way might work if you chat with native mandarin speakers who are very eager to help learners like yourself. But my guess is that even they would find it very tiring to communicate with all the wrong words. It might be better if you just write in pinyin. For the same reasons above I won't bother to communicate in pinyin. But some native mandarin speakers might not mind.

Link to comment
Share on other sites

What if just one character or 2 were wrong in a sentence?

That would be ok I think, if their pronunciations are the same as the correct characters'. Do note that for those who are not that familiar with the language, sometimes typos could really be a problem. Most recent example -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/22973-translation-question

Edited by skylee
Link to comment
Share on other sites

With this experiment I wanted to find out if I would be understood if 1 or a few characters were wrong, but the tone was correct.

Actually, not all tones are correct - 倭 wo1, 仆 pu2 or pu1 and 侗 tong2, and they should be wo3, pu3 and tong1. Since 衣's tone doesn't change (although it is the same as the etymological tone of 一), you'd need a character which is read as yi4 to write down what is really said.

Link to comment
Share on other sites

I can type pinyin and then it decides the best character based on the context

Not particularly well it appears. I mean the chances are that if a sentence starts with 'wo'' it would be the 'wo' that meant 'I', more so if it was followed by 'hui'. No?

Link to comment
Share on other sites

Ummm, it really typed 倭 for 我? A Chinese once typed 沃野不例外 for 我也不例外 to me and when I asked what it meant the explanation was:

First,I will tell you that "沃野不例外" is a mistake.the right spell is "我也不例外". you must know that we spell is not so strict in daily life between Chinese.especially in the net, when we knew each other ...

:mrgreen: So, it happens ...

Anyway I second previous posters' advice that you better use pinyin since most Mandarin speakers are quite comfortable with it.

Native Mandarin speakers are taught to write through pinyin. Whenever Chinese kids don't know how to write a new character, they write it in pinyin (with tones). Here's a touching story of a kid who was put to shame for nonsense by a heartless teacher, see the pic of the child's handwriting. He wrote:

He put pinyin with tonemarks in place of characters: 强, (流)鼻涕, 嘲(笑) & 极(了) because he couldn't remember how to write them. Edited by leeyah
Link to comment
Share on other sites

You don't pronounce them silently in your head?

On a cognitive level' date=' that's a very interesting question. I certainly do speak the sounds in my head. But I've already understood the meaning by the time I "speak" it. I've also grouped the characters into words by that point. It's as if I'm reading it for some other imaginary person. It's the same for my native English, which is why I read so slowly, as I can't read much faster than I speak.

Your original post reminds me of a rebus puzzle, or the game Mad Gab. You can play the latter online here. It's surprisingly hard to guess the meaning of a sentence when the words are deconstructed into their individual sounds.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...