Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

固定搭配与从句


Si5DOGG82

Recommended Posts

大家好,

我有一个比较复杂的问题:在中文里怎么用固定搭配,从句。我要subordinate一个从句时候,有一些规定我要跟从吗?

比方说,这个句子:

我觉得绝大部分的中国人一听外国人说‘你好吗’或‘你好’就会赞扬该老外的中文。

谢谢。。。

Link to comment
Share on other sites

我觉得绝大部分的中国人一听外国人说‘你好吗’或‘你好’就会赞扬该老外的中文。

这里,”绝大部分的中国人一听外国人说‘你好吗’或‘你好’就会赞扬该老外的中文。“ 就是个从句,是”觉得“的宾语。整个句子为宾语从句。

不知道楼主说的规定是什么。可否具体说说?:wink:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

在这里要加上一个时间副词:

我觉得当绝大部分的中国人听到外国人说‘你好吗’或‘你好’时,就会赞扬该老外的中文。

这里用到这样的固定搭配"当....时,就..."或"当....的时候,就会..."这里强调的是时间上的关系.而"一....就...."则更加强调逻辑上必然发生的关系"比如"我一到英语考试的时候,就睡不着觉".

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...

我 覺得 [什麽]

什麽就是一句從句,從句可以包含所有的句子成分。

绝大部分的中国人一听外国人说‘你好吗’或‘你好’就会赞扬该老外的中文。

[绝大部分的中国人] [一听外国人说‘你好吗’或‘你好’就会] [赞扬] [该老外的中文]。

主語 狀語 謂語 賓語

This is perfect Chinese, gramatically

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...