Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Please who can explain me from 黄庭经


Dina

Recommended Posts

  • 1 month later...
  • 4 months later...

Chinese regard that human think in heart but not brain. So 心灵(灵+spirit) may mean your thinking or mind.

eg.

他的心灵很美。He has a pure heart.

她的心灵受到震动。She is astonished.

While 心 has the same application besides its physical aspect.

他伤透了心。He is desperate.

她的心受伤了。She is hurt.

I wish it will help you clarify these words.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...