Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
gre

I've Made A Chinese Radical Chart With Pictures

Recommended Posts

gre

I spent a month on finding matching pictures with oracle bones, bronze scripts...

Originally I posted it on a facebook group for people who want to learn Cantonese.

However, I want more people see through the beauty of traditional characters, so I

will post the chart on other languages' forum.

http://wp.me/pTA6r-M

http://farm5.static.flickr.com/4037/4640743334_af37d0af74_o.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

taijidan

Good job dude it's a really nice chart.

Would you consider adding an extra column for mandarin pronounciation?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
gre

Good job dude it's a really nice chart.

Would you consider adding an extra column for mandarin pronounciation?

I just updated my blog to teach people how to look up Mandarin pronunciation.

Just copy and paste. Extremely Easy! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
tooironic

Just some feedback. You list 巾 as meaning "turban" but AFAIK its more precisely conceived of as any kind of cloth with a specific use. In terms of the picture it tries to convey, Wenlin describes it as a "picture of a handkerchief hanging from a girdle".

You didn't mention that 阝 can occur on both the left and right sides of a character with the meanings of "hill; mound" and "city" (as a form of 邑) respectively.

I'm not really sure why you wrote that 示 means "God", I would have thought "spirits" (as in 神) would have been a bit more accurate, though it is a little complicated. Karlgren explains it thus: "Prognostic, presage; indicate, exhibit, proclaim, declare, inform -- the scholastic commentators explain: 二 (i.e. 上) heaven and (the strokes below:) sun, moon and stars! Occurs as a signific in characters bearing on religion, rites, etc."

I never knew 言 depicted a bell and a tongue. Lindqvist describes it as a "picture of a flute with a mouth blowing into it".

It appears you've got the wrong unicode for the "car" radical as you call it - it should be 車 [8eca (GB+ dc87) (Big5 a8ae)].

Technically speaking, 酉 is not just "wine" but "wine vessel".

Lastly, there are quite a few English typos you might want to fix. Good work though. I can understand why you'd want to keep the etymology simple for the purposes of a chart.

Share this post


Link to post
Share on other sites
gre

tooironic,

Thanks for your advice.

1.I looked up the English of 巾 from http://en.wiktionary.org/wiki/%E5%B7%BE.

I didn't know why I chose turban from a list of words. My bad.

2. About the position of 邑(阝):this project was inspired by a Japanese chart of Kanji radical.

At first, I followed the Japanese categorization, such as grouping 邑 in "left-side element",

eventually I found their grouping doesn't make sense to me so I stopped writing about positions.

3. 4651138469_a3113fa57a_b.jpg

I looked up a Japanese kanji book and it said 示 is related to "神"God. (pic attached)

I will make correction.

4. 4651756630_206162263f_b.jpg (pic)

I looked up this book and it said 言 meant bell and mouth. I will correct the sentence mistake.

5. 4651756372_3e9997845b_b.jpg(pic)

I have Lindqvist's book in Chinese and it said 西 meant "八月新穀子釀造的酒" (wine that is fermented from new grain from August)

6. I made my pdf on mac os, which has a Chinese radical chart that allows you to choose from and insert it into documents. They have 3 kinds of code - CJK unified, CJK compatibility and Kangxi. I don't know which one creates problem.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hofmann

I remember a few things from when I looked at it...

虫 is pronounced wai2 in Jyutping.

目 is pronounced muk6.

The etymologies, I don't really know/care.

Share this post


Link to post
Share on other sites
gre

I remember a few things from when I looked at it...

虫 is pronounced wai2 in Jyutping.

目 is pronounced muk6.

The etymologies, I don't really know/care.

Fixed.

I re-uploaded the new pdf.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Altair

This is a fantastic job! Especially the close match between pictures and the character forms. I would have loved to have had access to this while I was beginning to learn characters. My writing skills, as opposed to recognition skills, are still so abominable that I might still use a few pictures as helpful visualizations.

I'm not really sure why you wrote that 示 means "God", I would have thought "spirits" (as in 神) would have been a bit more accurate, though it is a little complicated. Karlgren explains it thus: "Prognostic, presage; indicate, exhibit, proclaim, declare, inform -- the scholastic commentators explain: 二 (i.e. 上) heaven and (the strokes below:) sun, moon and stars! Occurs as a signific in characters bearing on religion, rites, etc."

Based on Wenlin's explanation, I prefer "altar" as an explanation for 示. The top is the sacrifice, 丁 is the table, and 八 are droplets of blood. This would also match the picture.

You didn't mention that 阝 can occur on both the left and right sides of a character with the meanings of "hill; mound" and "city" (as a form of 邑) respectively.
2. About the position of 邑(阝):this project was inspired by a Japanese chart of Kanji radical.

At first, I followed the Japanese categorization, such as grouping 邑 in "left-side element",

eventually I found their grouping doesn't make sense to me so I stopped writing about positions.

I do not recall seeing this on the chart and sadly no longer have access to the chart on this computer and somehow cannot make the links work.

I can see why ignoring positioning for most character elements might be simpler;however, I think it is important in this case, because the meanings are different. On the left, (阝x) is 阜 (earthen hill). On the right, (x阝)is 邑 (town/city). Knowing the difference has helped me to explain and memorize many characters.

For 斤, I think an easy explanation for the link between form and meaning is that it represents an axe head used as a measure of weight.

For 斗, I would give too alternate explanations: a dipper (北斗星) with a long handle or ten ladlefuls of liquid (十勺液体).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...