Hofmann Posted August 25, 2010 at 04:28 AM Report Share Posted August 25, 2010 at 04:28 AM The "ca" in "America" in English is aspirated, so 卡 would be a closer transliteration. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MakMak Posted August 26, 2010 at 12:35 AM Report Share Posted August 26, 2010 at 12:35 AM Shanghainese.It's pronounced as A me li ka. Quite a lot of modern Mandarin words have their origins in Shanghainese, that even most Shanghainese don't know that such words were originally Shanghainese. MM! Very true. Shanghainese, Cantonese, and Japanese. That's where a lot of it comes from. By the way, I've heard that humor 幽默 and microphone 麥克風 was from shanghainese too, is that true? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.