Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
lubaoliang

"Three Character Clasic" translations

Recommended Posts

lubaoliang

Hello, I just recently got a small book titled "Three Character Classsic" and I´m starting to translate it to learn new characters.

This is the first sentence of one of the stories.

春秋时,百家争鸣,许多思想家就人生初期的本性问题展开过大讨论。

I think roughly it can be translated to:

"In the Spring-Autumn Period, when a hundred schools of thought contend, many thinkers started to discuss the issues of early life nature"

Is this correct? I know this book is meant for children, but I´m still no sure about the translation.

Thanks in advanced!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

rx_11

Hello, I just recently got a small book titled "Three Character Classsic" and I´m starting to translate it to learn new characters.

This is the first sentence of one of the stories.

春秋时,百家争鸣,许多思想家就人生初期的本性问题展开过大讨论。

I think roughly it can be translated to:

"In the Spring-Autumn Period, when a hundred schools of thought contend, many thinkers started to discuss the issues of early life nature"

Is this correct? I know this book is meant for children, but I´m still no sure about the translation.

Thanks in advanced!

Good translation, lubaoliang!

Just a small revise needed. I think the thinkers in the Spring-Autumn was discussing some issues about humans' nature when in their early age, not the early life nature.(Well, to be honest, I'm not sure what early live nature is. If you mean so, forget my words :) )

Moreover, I think you should translate 百家争鸣 as an S-V-O action, not a time modifier. That is "In the Spring-Autumn, Period, hundreds of schools and thinkers contended, and they made big discusses on the issues about early life nature."

Well, forgive my poor English, I'm not a native English speaker. I think your translation is very good! Only some subtle differences from the original meaning.

Hope that helps :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
lubaoliang

Thank you for your fast reply rx_11!! It brought clarity to my mind. I think I´m going to continue to translate this and and then post a complete translation of the story so others can comment. I will keep you updated :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
shc

Hi, my suggestion for a less literal translation:

During the Spring-Autumn Period, when many schools of thought were in contention, many thinkers held major (or serious) discussions on whether humans are good or evil by nature.

I presume the passage you are attempting to translate is a reference to the first 2 lines of the three-character classic, which states that:

Humans, when they are born, are good by nature.

This refer to the Confucian school of thought, whereas other schools claim the opposite.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...