Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Grammar Question: an American, a Chinese


Kenny同志

Recommended Posts

I am an American.

I am American.

I am a Chinese.

I am Chinese.

Which are correct? I am quite confused. I once saw someone get corrected (can’t recall whether by a native speaker or not) when he said “I am a Chinese”, but this seems inconsistent with the OP’s statement “ I am an American”.

So could somebody shed some light on this?

Thank you very much.

Link to comment
Share on other sites

I am American

I am an American

I am Chinese

are all correct.

If you say:

I am a Chinese

it feels like the sentence is incomplete (you are a Chinese what?), you would need to say something like:

I am a Chinese person.

Typically nationalities that end in '-an' can be used as a noun to mean a person of that nationality (as well as an adjective), e.g. Australian, Canadian, American, German etc.

Therefore you can say things like I am an Australian, or I am an American.

Other nationalities tend to only act as an adjective, e.g. Chinese, Japanese, English, Swedish etc.

So sentences like 'I am an English' or 'I am a Chinese' sound incomplete because they have no noun.

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

It's never wrong to use the adjective form, so if you're uncertain just drop the article. Personally, I prefer the adjective form anyway, because my nationality is just one small part of me.

Incidentally, in colloquial English, "a Chinese" is short for "a Chinese meal/take-away". e.g. "We're having a Chinese tonight."

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Also agree with imron. You'll find this link helpful, if possibly over-informative:

http://en.wikipedia.org/wiki/Demonym

See the 'Irregular forms' section:

There are many irregular demonyms for recently formed entities, such as those in the New World. There are other demonyms which are borrowed from the native or another language.

...

In some of the latter cases the noun is formed by adding -man or -woman, for example English/Englishman/Englishwoman; Irish/Irishman/Irishwoman; Chinese/Chinese man/Chinese woman (versus the archaic or derogatory terms Chinaman/Chinawoman, which are not the preferred nomenclature).

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thanks everybody.

Sorry for posting under the wrong thread. Imron notified me just now that he had removed my post to another forum. I am delighted when I open the thread that you guys have already settled the question for me. :)Thanks again. Thanks especially go to Imron.

Link to comment
Share on other sites

Imron's explanation looks excellent, I had never thought about it but would also never describe myself as 'I am a Dutch', for the same reason as 'I am a Chinese' doesn't work. 'I am a German' doesn't sound quite right, but also not quite wrong. It does seem to sound like referring to the German(ic) tribe more than to the country of Germany, though, but I might be mistaken.

Link to comment
Share on other sites

Actually "a Chinese" has been attested for a long time, but in modern usage English speakers tend to veer away from using attributes as total-noun-descriptors, e.g. "He's gay" is fine but "He's a gay" is considered offensive, same with "He's black" / "He's a black".

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 9 months later...

Am I the only one who thinks using "Chinese" as a noun (e.g. "I am a Chinese") sounds weird? I know it is technically correct, but my ears really prefer "I am Chinese" and "I know a lot of Chinese people" to the noun-form. Maybe it's just a usage I haven't been exposed to a lot so I'm not used to it.

Edit: This is from my duplicate thread that got merged into this one, so that's why it seems to ignore the previous posts in this thread.

Link to comment
Share on other sites

Hello,

I was born in Canada, but now live in England. I would NEVER say I am a Canadian or I am an English. It may be gramatically correct but sounds terribly pompus. I have never heard this used these days. It is very old fashioned and comes from a time when some people were treated as posessions. Therefore they were a "thing" so the use of "he is a Chinese" sounds derogetory to my ears. I wouldn't use it for this reason alone. I would stick to the more friendly "I am .........."

Shelley

Link to comment
Share on other sites

I didn't even know "a Chinese" was a valid way to refer to a single Chinese person. To me, Chinese can be used as a group noun and as an adjective, but not for a single person. I don't think I've seen the single-person usage in any modern media.

There's Hungarian, Brazilian, Indonesian, Englishman, Welshman - and then there's Vietnamese, Japanese, Chinese, Portuguese, Lebanese. Matter of language rules or something else?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...