Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Tips for differentiating written and spoken words?


Recommended Posts

Brian US

I'm not really sure on the best way to distinguish when a word is more 书面语 or 口语. My teachers will sometimes tell our class when a word is mostly used in writing, but unless I write 书面 next to the word I normally forget.

I think most universities teaching Chinese to foreigners focus a lot on writing/grammar and then have one class for speaking. Dictionaries tend to have similar translations, so is it best to go through 口语 books or other media (TV/movies) more often? Any other resources people use?

Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

  • New Members
treesrock

Just a quick thought. The formal usages of words are the ones that are more stable with two or four characters, like four-character set-phrases for example. Also, they appear to have some historical background and very strict structures (for sentences especially).

Informal usages usually have very simple and flexible characters with them and would have one or three characters.

Might get back with more specific explanation later but before that i would also like to know more if anybody out there happens to know.

Link to post
Share on other sites
Hofmann

Quick rule: If there's another way of saying it that is more common in casual speech, then it's probably 書面語.

Link to post
Share on other sites
Brian US

So do you pick this up 'along the way' through casual conversation or books/media? I'm trying to go back through my vocab and work on writing characters. I figured while I'm at it I could look up a word and see if there is a better spoken or written word to go along with it.

The only time I really think about this with English is maybe when I'm writing something. I know what I want to say, so maybe I'll go back through or as I'm writing and change a word to make it more formal. This is also done naturally when speaking.

Edit: I think I'm looking for a shortcut, which doesn't exist in studying languages. Suppose it will just take hard work and practice.

Link to post
Share on other sites
  • 10 years later...
Jan Finster

I feel this topic may be underappreciated on this forum. Can someone please explain how important the difference between 书面语 and 口语 is in Chinese?

 

From a German speaker's perspective, in German, sure there are some expressions that might make you sound a bit stilted when you use them in conversation. Depending on the context, you could however, actually be considered more sophisticated or educated. As far as I am aware, there is no strict line between spoken and written German that you must not cross.

 

Is the situation in Chinese different? 

  • Good question! 2
Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
mungouk

So how easy would it be to do a diff on (literature + news) and the rest? Would this generate a usable list, possibly with confidence values based on frequency?

 

Link to post
Share on other sites
On 5/3/2021 at 9:34 AM, mungouk said:

possibly with confidence values based on frequency?

 

oops, I fell down a rabbit hole when I'm supposed to be preparing classes...

 

It seems that quantitative analysis of corpora as a way of investigating stylistic variation is a research topic. I just stumbled across this book, which is way above my pay grade, but my university has the ebook so I might be perusing it later.

 

      Zhang, Z.-S. (2017). Dimensions of Variation in Written Chinese (1st ed.). Routledge.

      https://doi.org/10.4324/9781315673141

 

If you can use a corpus that's tagged according to source type or sub-registers (e.g. Lancaster Corpus of Mandarin Chinese) then it should be fairly straightforward to generate dictionaries for certain styles/registers, or maybe even just add those tags into existing dictionaries?

 

646949288_Screenshot2021-05-08at08_54_49.thumb.png.0d1b15f30c7169015026224d2494ae0b.png

 

 

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...