Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Chinese language, more descriptive or prescriptive ?


renshanrenhai

Recommended Posts

One of the things that bothers prescriptivists in the US is when nouns are used as verbs (despite that this has happened for 100s of years).  Does the use of nouns as verbs in Mandarin bother Chinese prescriptivists too?  

 

Both languages readily use nouns as verbs.  One example:  In both Mandarin & English, help (帮助) can be both a noun & a verb.

 

Old examples in English, ~100 years ago "copy" and "worship" were nouns in English.  More recently, "email" began a noun, but now is also a verb.  There are countless examples of this.   I wonder if these changes bother Chinese prescriptivists.  

 

 

  

 

  

 

 

Link to comment
Share on other sites

Chinese language is flexible. ? That's why .. I don't think so.

 

In German:
to help = helfen
help [noun] = die Hilfe
You see ... the eyes/ears see/hear the difference.

 

A language lives ...
BTW .. I were one week in London, NewYork & Hongkong.
Nevertheless ... I can read/write in English. But not in Chinese .. ?
 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...