Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Black case work, what does it mean exactly?


Kenny同志

Recommended Posts

Yeah, it looks like a word-for-word translation of 暗箱操作. I'm pretty sure it's not an actual English term. Literally 暗箱操作 could be translated as "black-box operation", but the connotations of "black box" in English are not negative (unlike 暗箱操作).

One translation given by a Chinese website was "backstage deals", which I think is somewhat close. "Backroom deals" would be closest; it specifically implies grey or illegal dealings.

Link to comment
Share on other sites

I think the translation would depend on the context. 暗箱操作 is the act of secretly and illegally altering the way something develops or happens, e.g. election results, winning lottery numbers, share prices.

This sounds pretty close to fraud to me. Fraud, i.e. unethical and illegal manipulation/deception, that's hidden from public view since the organisation is a "black box" from the outside.

Different cultures and languages classify concepts in different ways, and I guess this is one relatively small example.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...