Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

羡 or 羨?


kankanuk

Recommended Posts

  • New Members

Hi everyone,

Does anyone know if the second word 羨 is still used today? It is in traditional chinese and has 13 strokes which is slightly different to the simplified chinese which has 12 strokes? The traditional writing has an extra stroke on the bottom left hand side of the word. I would like to use the traditional method so I was wondering if this is still used?

Thanks for your help :)

kankanuk

Link to comment
Share on other sites

Perapera-kun gives identical popups for the two.

PlecoDict has an entry for "羡/羨".

Wenlin seems to regard 羡 as the primary form, giving 羨 as a "variant of 羡", and states

The bottom was originally 氵(水 shuǐ) 'water' plus 欠 qiàn phonetic, which was an old form of 涎 xián 'saliva'.

...

The bottom is commonly written like 次 cì 'time', the left being 冫 two dots instead of 氵 three dots, but the form 羨 with three dots exists as a variant. Compare 盗 (or 盜) dào 'steal'.

Link to comment
Share on other sites

Some more reference - The Taiwan MOE Variant Dictionary says that the one with three dots on the lower left is the correct form and the one with two dots on the lower left is a variant ->

http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03224.htm

Also, the Hong Kong Education Bureau says that the word has 13 strokes -> http://www.edbchinese.hk/lexlist_en/result.jsp?id=3202&sortBy=stroke&jpC=lshk

Link to comment
Share on other sites

Perapera-kun gives identical popups for the two.

Just a small warning: perapera-kun (which I love) uses the CC-CEDICT (which I love and contribute to). However, in the past, they've had lots of errors wrt traditional characters. It is much improved, but I still wouldn't recommend it for the final word on simplified vs traditional forms. Although they are correct in this case. I recommend trusting the Taiwan MOE and the Hong Kong Education Bureau more.

Link to comment
Share on other sites

This difference between the simplified and traditional standard forms is found in other characters. Besides 羡 and 盗, there's also at least 决, 况, 减, 凑, 凉, 冲 and 净. In all these cases the modern simplified form with two drops is regarded as a variant in the traditional system, where the standard form has the three-drop component. Another character that lost the three drops in the simplification process is 準, which has been eliminated from the simplified system and replaced by 准.

Something similar has happened with those characters that traditionally could alternate between 广 and 厂, like 廁, 廚, 廈 and 廠. In these cases the simplified form is based on the 厂 variant, whereas the current standard traditional form has 广.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...