Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Vietnamese name to chinese


vuongat

Recommended Posts

If you search this website (use the box at the top right corner), you will find a thread with many requests similar to yours -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/1204-vietnamese-name-in-chinese-characters/

And you might find some useful information in it. Such as -

Tran (surname) = 陳

Van = 文 or 雲 etc

Tuan = 峻 /循 /荀 /駿 /俊 / 斷

Anh = 英 or 櫻 or 安 etc

I would think that the three names have some meanings, am I right? What do they mean? The meanings would help in deciding which characters are appropriate.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Bạn dùng 2 trang web này nè:

http://annonymous.online.fr/HVDic/onldic.php

http://nguyendu.com.free.fr/langues/hanviet.htm

1.

Chén zhòng huáng jùn

Trần trọng hoàng tuấn

2.

Dèng tíng zhōng

Đặng đình trung

3.

Lí jùn yīng

Lê tuấn anh

Many of the names you need to know the meaning in order to find out the correct character. I'm not sure that the Hoang I put is the right one, and I'm pretty sure that the Dinh is not the right character.

Link to comment
Share on other sites

  • 7 years later...

Lotsa requests for help, but no thanks expressed, and no replies to questions asked by people trying to help...

 

Wouldn't be surprised if you don't get any further help...

 

Just sayin'....

 

TBZ

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...