Kenny同志 567 Report post Posted November 29, 2011 So I have a question after reading this thread: too risky to sublet in China Skylee wrote: My question is not about noun/verb. It is about whether it is right to say you "sublet" a place when you rent a place from someone who sublets it. Roddy replied: It is technically incorrect, but a common informal usage. My question is, in good, concise English, how I should say a person wants to let a flat he rented from another one holding the property by lease. I shall be obliged if you could help me. Quote Share this post Link to post Share on other sites
daofeishi 309 Report post Posted November 29, 2011 Do you mean the person is looking for a sublet/wants to rent a sublet? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Kenny同志 567 Report post Posted November 29, 2011 Thank you Daofeishi. I mean the person wants to let the flat to another person. Quote Share this post Link to post Share on other sites
daofeishi 309 Report post Posted November 29, 2011 I think you would refer to that as "subletting the apartment" Quote Share this post Link to post Share on other sites
jasoninchina 45 Report post Posted November 29, 2011 Just to clarify, we're talking about subletting a sublet, right? If this is the case, I would say subletting a sublet. Or subleasing a sublease. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Kenny同志 567 Report post Posted November 29, 2011 Thanks, Daofeishi and Jason. I think it's "subletting a sublet" or "subleasing a sublease", as Jason said. Quote Share this post Link to post Share on other sites