Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
yakeyglee

Simplification of 聶, and others alike.

Recommended Posts

yakeyglee

Was the simplification of

聶 → 聂

done because the character 又 means "again"? (In the old days, you'd have to write 耳 "again and again".) Are there any other characters that you can think of that (at least potentially) poke fun at the simplification process like this?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

BlackAnger

Check these words森 淼 品 焱 磊 鑫 晶 垚

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

轟 -> 轰

PS - Also those with 聂 as one of the components -

懾 -> 慑

攝 -> 摄

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
yakeyglee

BlackAnger - I'm aware of "triple characters" of those nature, but I'm rater interested in the choice in simplification, not structure of character.

skylee - Thanks for pointing out 轟→轰. I see it's another instance of this same simplification.

Share this post


Link to post
Share on other sites
外国赤佬

Just an abbreviation. Many different components that were deemed too 麻煩 to write, were all simplified to 又. E.g. 難 -> 难, 鳳 -> 凤, 歡 ->欢, 僅 -> 仅. There's no real logic.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

It appears that 聶/聂 and 轟/轰 are the only two instances of this "again and again" simplification. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...