andre.balian Posted August 24, 2012 at 06:28 AM Report Share Posted August 24, 2012 at 06:28 AM I'm having a hard time finding this first character. I have the left radical, 扌and I've tried some other radicals, but all I can find is this: 撩 The translation given is "groin kick", but I'm not sure if that's right (this document is pretty old). Appreciate your help. Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jkhsu Posted August 24, 2012 at 08:34 AM Report Share Posted August 24, 2012 at 08:34 AM You're right, it's 撩陰腿. Here's a baike link explaining it (note, 陰 is simplified to 阴 in the link): http://baike.baidu.com/view/2653995.htm 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 24, 2012 at 08:39 AM Report Share Posted August 24, 2012 at 08:39 AM I suspect the first character is either an error, as the boat radical is not necessary, or a variant of 撩. But it is not listed in the TW MOE Variant Dictionary -> http://dict.variants...ra/fra01669.htm 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
andre.balian Posted August 28, 2012 at 04:26 AM Author Report Share Posted August 28, 2012 at 04:26 AM Okay, this makes sense. There are some errors, definitely. I'm wondering, does this translation fit well for these characters? 撩陰腿 Does this really imply a kick to the groin? Lifting yin leg... Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted August 28, 2012 at 04:46 AM Report Share Posted August 28, 2012 at 04:46 AM Yes. From the Baidu article: 撩阴腿,又称撩阴脚.是指以脚面撩击对手裆部 or basically, it's an attack delivered by an upward sweep of the foot into the opponent's groin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.