Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
Kenny同志

這首歌感情深沉 in English

Recommended Posts

Kenny同志

同志們, how can I get the message across?

Thanks for your help in advance.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

陳德聰

This song is really deep.

This song is really emotional.

This song is really meaningful.

If only "deepmotionful" were a word.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
gato

How about "This song is so sad" or "This song is full of melancholy"?

Nice picture of 张曼玉.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kenny同志

Thanks everybody.

@陳

Emotional sounds a bit ambiguous as it could mean emotive too. Do you think full of emotion is better?

@gato

I am afraid the two translations you proposed wouldn't work because 感情深沉 doesn't have to be sad or full of melancholy. Put it in another way, the original says 歌手是帶著很深的感情去唱的.

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

But when I see 感情深沉 I think it implies sadness.

Share this post


Link to post
Share on other sites
tooironic

I think "this song is really deep" is the best proposed translation so far. The only downside is that in English "deep", as a metaphorical adjective, is often used sarcastically, so the word has a slightly lame connotation.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
陳德聰

Deep doesn't carry that connotation where I come from, but it can be used sarcastically like almost every other word.

As for emotional, I thought that saying a song is emotional is the same thing as saying it is full of emotion. I don't get "emotive", but yes "full of emotion" is less ambiguous but feels kind of trite to me.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Kenny同志

Thank you both. I think I'll stick to 'full of emotion' - given the nature of the article, it'd be OK.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michaelyus

I know I'm a bit late, but I suggest the most authentic equivalent is "X has great emotional depth". Bit clichéd (especially in certain circles), but at least it's not (yet!) prone to sarcasm, misunderstanding or otherwise.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...