Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
adamnhms

Is it possible to translate a japanese name in Kanji to chinese characters?

Recommended Posts

adamnhms

大家好,

My last name is Japanese, and I know how to write it in Kanji. Is there a way to directly translate it to chinese characters?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

skylee

I suppose so. They are likely the same.

Unless you want it transliterated into Chinese, which would be highly unusual. For example, 橋本 is presented as 橋本 (same as Kanji but pronounced Qiaoben) in Chinese, not 哈是摩托 (ha shi mo tuo).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lu

In Chinese, people would just pronounce the kanji in your surname with the Chinese pronunciation, as Skylee illustrates. But this does not result in a Chinese surname, your surname would be obviously Japanese (unless you happen to have a surname that exists in both countries, they do exist but they seem to be pretty rare).

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

Like 林, which is Hayashi in Japanese and Lin in Mandarin.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lu

Or 史, which is Shi in Mandarin and apparently also exists in Japan although I don't remember how it's pronounced.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Glenn

Also 呉, Which is apparently shared among China (Wu2), Korea (O), and Japan (Kure or Go).

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

I am in a museum in Kyoto, and have just come across some Japanese surnames (of artists) on the captions that exist in both Chinese and Japanese. 原 is Hara in Japanese and Yuan in Chinese. And 南 is Minami in Japanese and Nan in Chinese.

Share this post


Link to post
Share on other sites
skylee

Today I came across another surname that exists in both Chinese and Japanese. I saw some photographs by 梅佳代 (Ume Kayo) at the Mori Art Museum in Tokyo. 梅 is also a Chinese surname, pronounced "Mei".

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...