Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Try to translate(chinese students' textbook)


春秋
 Share

Recommended Posts

Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Here is another one about Spring. I am just learning to use (trial and error) NJ STAR, and "lu" for 'green' didn't come out correctly.

I couldn't find 'green' with the 'thread' radical. Sorry!

春至风梳柳

江涛向东流

花开互争艳

月魄照枝头

夜静星光闪

大地渌油油

This is an especially loved poem, as I found it minutes before I left China during my first visit. I was trying to spend my last couple yuan, as I thought I wasn't supposed to leave the country with it, so the poem cost me about 30 cents! I treasure it!

Link to comment
Share on other sites

Jo-Ann, the first character of the first five verses of that poem make up 春江花月夜, which is a famous poem of Tang Dynasty and a famous piece of traditional Chinese music.

The poem in Chinese -> http://www.lingshidao.com/gushi/zhangruoxu.htm

The poem in English -> http://www.thedrunkenboat.com/zhang.html

The music ->

http://yst.rucyouth.org/musicruc/mycd1/cjhyy.mp3

Link to comment
Share on other sites

Skylee --- Thank you so much for that information! I had no idea! Even in English, the words paint a beautiful picture. I looked up Zhong RuoXu in my Tang poetry books, but he wasn't listed. So I will type the poem out and add it to the books myself.

As soon as I heard the music, I recognized it immediately. I have it on several tapes in my collection but the title is "Happy Spring Evening" 欢乐春江花月夜. It is a calming lovely piece of music. It is one of my favorites along with Ah Bing's "Er Quan Ying Yue" -- 二泉映月. Another beautiful melody, altho from a more modern musician.

(I used the simplified character, as I have to learn a little more about NJStar to find how to transpose to traditional characters)

But -- again, thanks for the links. I really appreciate it.

And GouGou ---- Yes--- the 'V' works just fine! Thanks a lot for that tip. Somewhere I have a listing on how to convert letters with markings, by using the ALT key, but using the 'V' is so much easier. Thanks!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...