Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
vellocet

How do you deal, with the Chinese sentence, with a ton of commas, that just goes on and on

Recommended Posts

skylee

I agee with roddy. I don't see a problem.

Why do you think you can take up a translation job if you can only read 1500 characters?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Milkybar_Kid

Your two examples above are baby sentences in comparison to some Chinese sentences. Take this sentence here:

 

 

經濟部能源局依據能源管理法,針對部門別能源效率管理與推廣、產業技

術推動與國際合作及節能教育宣導與訓練推廣三大方向,推行:能源查核

輔導、節能減碳技術服務、企業集團自發性節約能源推動、容許耗用能源

基準制度推動、強制性能源效率分級標示實施、節能標章推廣、節能產品

購置補助、實施車輛容許耗用能源標準、政府機關與學校「四省專案計

畫」、LED照明光電技術研發與產業推動、能源技術服務業ESCOs推廣、

能源資通訊技術研發與產業推動、高效率LED照明示範應用、廢熱回收技

術示範應用、高效率馬達示範應用、兩岸交流與國際合作、節約能源教

育、節約能源宣導、節約能源績優表揚、電費折扣與競賽等20項具體措

施,以落實全國、全民、全面節能減碳行動。

 

Obtained from page 6 of this:

 

http://web3.moeaboe.gov.tw/ECW_WEBPAGE/webpage/book/book05.pdf

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
tysond

不好意思 in response to receiving a gift = "You shouldn't have". 

That could mean; "You shouldn't have, because I feel embarrassed that I have nothing in return or I don't deserve it."  :) - or - "You really shouldn't have, because I now I feel like I owe you."   :wall

 

 

 

Oh brilliant.   This has been bugging me for over a year.  

 

 See, that's the problem with posting here.  I think a lot of you are at a very advanced level, and you assume that everyone else must be as advanced as you. 

 

 

 

Apologize if I was rude.  If you ignore all the "Mine is longer than yours" comparisons, I hope you still got some helpful advice from this thread.

 

Learning Chinese is just a very humbling experience.

Share this post


Link to post
Share on other sites
陳德聰

If it makes you feel any better, people actually go to school to learn how to make adjustments in syntax when translating because of things like this.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...