Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
shayan

i need help to correct my text

Recommended Posts

shayan

hi there i need help to make sure the sentence i have here are correct

 

Nǐ hǎo. Subject: Wǒ shì shuí?

Wǒ de míngzì shì SHAYAN Dàn nǐ kěyǐ jiào wǒ (xué yǎng).

Wǒ yǒu èrshíliù suì

Wǒ yǒu liǎng gè xiōngdì hé yīgè mèimei Hobbies and interests:

Wǒ xǐhuān chī de shíwù yě hē Soft Drink

Wǒ zuì xǐhuān de wèntí shì: Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma?

Wǒ xǐhuān shùxué hé physics.

Wǒ xiǎng cānguān zhōngguó yě chángshì zhōngguó cài.

Xièxiè

 thanks for your help

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Lu

xiōngdì: you need to specify this: how many gēge, how many dìdi?

soft drink: consider 汽水 qìshuǐ. Strictly speaking this is only carbonated drinks, but perhaps that's what you mean.

physics: 化学 huàxué

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
shayan

thanks for spending for this ...

 

i try to say i have 2 younger brother and 1 younger sister 

 

i try to say non alcoholic drinks 

 thanks again 

Share this post


Link to post
Share on other sites
陳德聰

Lu, you may want to get a bit more sleep if that's your translation for physics :P

Shayan, your hobbies and interests need to be revised. "chi de shiwu" is not correct, and you can't use "ye" to connect two sentences.

Share this post


Link to post
Share on other sites
陳德聰

No. But I can tell you that if you want to say "I like X and Y", you should use "hé" to mean "and".

Share this post


Link to post
Share on other sites
dwq

zi should be neutral tone when used in "míngzi".

 

yǒu is not used when talking about your age.

Share this post


Link to post
Share on other sites
HerrPetersen

Physics is wu3li4, huaxue is chemistry.

Share this post


Link to post
Share on other sites
陳德聰

Mmmmmmm wu4 li3, you mean?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
lips

This doesn't look right.

Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma? (or do you mean "Nàli shì ...?" which means "is that a good restaurant?")

Also

cānguān is not normally use on a country.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lu
Lu, you may want to get a bit more sleep if that's your translation for physics
That's not a sleep issue, that's a me always having to think which one is physics and which one chemistry again. So yeah. Physics: 物理学 wùlǐxué

Share this post


Link to post
Share on other sites
Christy

Normally, we use "物理(wùlǐ)“ for "physics". 

 

Wǒ yǒu èrshíliù suì, generally we would say 我26岁Wǒ èrshíliù suì, we don't use "yǒu"

 

Hobbies and interests:

Wǒ xǐhuān chī de shíwù yě hē Soft Drink, I think you should rewrite the sentence, maybe you would like to say your hobbies are to eat and drink? Give you an example: 我喜欢吃美食(delicious food)和喝饮料 Wǒ xǐhuān chī měi shí hé hē yǐn liào

 

Wǒ zuì xǐhuān de wèntí shì: Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma? Probably, it's better to use " Nǎlǐ yǒu hǎo cānguǎn? "

 

- Wǒ xiǎng cānguān zhōngguó yě chángshì zhōngguó cài. The order is not correct,  Wǒ xiǎng zhōngguó cānguān...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Demonic_Duck

Technically soft drinks is 软饮料 or 软饮, but seems a bit too formal for this context in Chinese. Normally you'd be a bit more specific, e.g. 喝汽水、喝茶、喝咖啡. If you want to keep it general you could just say 喝水. Though 水 literally means "water", in practice it can be used for any soft drink.

Younger brother is 弟弟.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...