Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China
  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
Sign in to follow this  
Kurt

Help translate address

Recommended Posts

Kurt

Can anyone please help me translate this Chinese address to proper English for mailing?

I want to make sure it's the right address that the post office will accept.

 

 

中国湖北省武汉市硚口区宝丰街利北二村49号7楼4号

 

 

Also, please tell me whats missing if there is.

thank you very much

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Publius

Actually you don't need to translate the address if you want to make sure your mail is delivered correctly. All you have to do is print out the address in Chinese and add "P. R. China" so your local post office knows where it should go. Once it's in the Chinese postal system, all processing is done in Chinese. Having a Chinese address minimizes the chance that it goes wrong.

 

There is one thing missing though, the postal code (I've looked it up for you, it's 430032).

 

To: P. R. China

430032

中国湖北省武汉市硚口区宝丰街利北二村49号7楼4号

(recipient's name)    收

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lu

Some post offices insist on a transcription though.

 

[Name of recipient]

Baofeng jie, Libei 2 cun no. 49, building 7, no. 4

Qiaokou district

Wuhan City

Hubei Province 430032

PR China

 

But make sure the Chinese address is also on the package, since the person delivering it will have better Chinese than English. Add the recipient's phone number too, if you have it. That can help in the delivery.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×