skylee Posted January 1, 2004 at 11:15 AM Report Share Posted January 1, 2004 at 11:15 AM As 菁華 = 精華, I venture 精華盡現 (jing1 hua2 jin4 xian4), show all the best. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted January 1, 2004 at 11:30 AM Report Share Posted January 1, 2004 at 11:30 AM 怎么都不接了? Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted January 1, 2004 at 11:39 AM Report Share Posted January 1, 2004 at 11:39 AM 已經接了啊. 接的是"去蕪存菁", "精華盡現". If this doesn't work, perhaps we should start again?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted January 1, 2004 at 04:14 PM Report Share Posted January 1, 2004 at 04:14 PM 请接下去, 去蕪存菁? 这都算? Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted January 1, 2004 at 04:19 PM Report Share Posted January 1, 2004 at 04:19 PM 这都算 算了吧 (And anyone who can start an idiom with 吧 is either cheating or a genius) Roddy Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted January 1, 2004 at 04:23 PM Report Share Posted January 1, 2004 at 04:23 PM Roddy 厉害! 吧吧吧吧, now your turn. Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted January 1, 2004 at 04:30 PM Report Share Posted January 1, 2004 at 04:30 PM I don't care if there are over 3000 results for 吧吧吧吧 on Google, this is getting silly and I think you should start again. I also think you should have to keep a story going to justify and explain your idioms. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted January 1, 2004 at 04:52 PM Report Share Posted January 1, 2004 at 04:52 PM 正有此意。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted January 2, 2004 at 02:35 AM Report Share Posted January 2, 2004 at 02:35 AM Shall I start again with "意"? 意氣風發 (yi4 qi4 feng1 fa1), being high-spirited and vigorous. Link to comment Share on other sites More sharing options...
confucius Posted January 2, 2004 at 03:29 AM Report Share Posted January 2, 2004 at 03:29 AM fa hao shi ling (to issue orders; to order people about regarding idiom rallies) ling xing jin zhi (strict enforcement of of orders and prohibitions, such as one chengyu per post) Link to comment Share on other sites More sharing options...
bokane Posted January 6, 2004 at 08:21 PM Report Share Posted January 6, 2004 at 08:21 PM That last rule is necessary if we want to 止暴禁非 zhi bao jin fei and stop mad chengyu fiends from monopolizing the board. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dodo Posted January 18, 2004 at 07:52 PM Report Share Posted January 18, 2004 at 07:52 PM 非同小可 - critical/crucial Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChouDoufu Posted January 19, 2004 at 01:28 AM Report Share Posted January 19, 2004 at 01:28 AM 非同小可 - critical/crucial 可口可乐!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
bokane Posted January 19, 2004 at 05:51 AM Report Share Posted January 19, 2004 at 05:51 AM Now that I'm back in the land of 可口可乐 for the winter vacation, although I'd expected to 乐不思蜀, I'm actually really looking forward to getting back to Beijing... Link to comment Share on other sites More sharing options...
nnt Posted January 19, 2004 at 08:04 AM Report Share Posted January 19, 2004 at 08:04 AM Now that I'm back in the land of 可口可乐 for the winter vacation, although I'd expected to 乐不思蜀, I'm actually really looking forward to getting back to Beijing... You're unique 蜀一无二 ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
blob Posted January 19, 2004 at 11:01 AM Report Share Posted January 19, 2004 at 11:01 AM only one or the other, er4 zhe3 bi4 ju1 qi2 yi1 (sorry, cannot input unicode) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nnt Posted January 19, 2004 at 01:47 PM Report Share Posted January 19, 2004 at 01:47 PM If 一字千金, how much for four words? six ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
blob Posted January 19, 2004 at 02:02 PM Report Share Posted January 19, 2004 at 02:02 PM maybe 4K,5K,6K, I am not sure, but I know 4 or more words can give more 金玉良言 (invaluable advice) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nnt Posted January 19, 2004 at 04:16 PM Report Share Posted January 19, 2004 at 04:16 PM Are you sure you can afford it ? Because 言重九鼎 (nine tripods of gold or jade...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
blob Posted January 19, 2004 at 04:23 PM Report Share Posted January 19, 2004 at 04:23 PM Ah, unfortunately I cannot afford it, but some emporer may be able to, 鼎鼎大名 (very famous) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts