Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Quick translation challenge...


roddy

Recommended Posts

无所不能 would usually translate as all-powerful, omnipotent, all-capable. It's also the name chosen by this site focusing on the energy (geddit!?) sector from Caixin. It's a clever pun, if you're the type of person who thinks a pun can be clever. If not, move along. This is not the topic you're looking for.

 

How would you translate the site name? I'll put my effort in spoiler tags. I haven't gone looking for any existing English translations. 

 

Spoiler

I can't see how you can retain the original pun. But I think we can manage a play on words:

We're all energy

or actually just

All Energy

 

You can describe someone as being "all something". It keeps the scope of 无所不. 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...