Luxi 852 Report post Posted July 25, 2018 Did you know that Fuchsia Dunlop's "Shark's Fin and Sichuan Pepper: A sweet-sour memoir of eating in China" has been translated to Chinese? It's in Douban as: 鱼翅与花椒 作者:扶霞·邓洛普(Fuchsia Dunlop) https://read.douban.com/ebook/54350652/?icn=index-topic It has a rating of 8.4 points among Douban's readers, which is really high. Very well done! You can read a generous 2-chapters preview in Douban's e-books site. 3 Quote Share this post Link to post Share on other sites
abcdefg 4,412 Report post Posted July 26, 2018 I didn't know, @Luxi. Thanks. Such a good book. Lots of perceptive insights about China in addition to cooking and food lore. Read it once a couple years ago, maybe I'll try it again now in the original language. Quote Share this post Link to post Share on other sites
ChTTay 1,022 Report post Posted July 26, 2018 4 hours ago, abcdefg said: original language. The original is English, right? Or she wrote the book in Chinese originally? 😱 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jim 826 Report post Posted July 26, 2018 Proto-Indo-European; we struggle to identify a language more original than that. 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
abcdefg 4,412 Report post Posted July 26, 2018 Hmm. Yes, you have a point there. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Michaelyus 272 Report post Posted July 26, 2018 Oh nice, did not realise it had been translated. Gotta hunt it out in English! Quote Share this post Link to post Share on other sites
abcdefg 4,412 Report post Posted July 27, 2018 7 hours ago, Michaelyus said: Gotta hunt it out in English! The English version is available on Kindle from Amazon. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Bibu 90 Report post Posted July 27, 2018 nice book, thanks Luxi. I will read the Chinese version , who would take the English version? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Bibu 90 Report post Posted July 28, 2018 the Chinese version is very well translated, like a Sichuan local writer , then a English woman showed up in 10 mins, LOL. I am on the section of 庖丁解牛 now, wondering how she translated this into English, who have the English version? Quote Share this post Link to post Share on other sites
ChTTay 1,022 Report post Posted July 28, 2018 It was written in English ... then recently translated into Chinese 😏 I imagine it was professionally translated into Chinese. Quote Share this post Link to post Share on other sites