Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

  • Why you should look around

    Since 2003, Chinese-forums.com has been helping people learn Chinese faster and get to China sooner. Our members can recommend beginner textbooks, help you out with obscure classical vocabulary, and tell you where to get the best street food in Xi'an. And we're friendly about it too. 

    Have a look at what's going on, or search for something specific. We hope you'll join us. 
li3wei1

measure words in 'what' questions

Recommended Posts

li3wei1

In a short story I'm reading, I've come across this sentence:

你在看本什么书?

The meaning is obvious, but what's the measure word doing there? Going by what I've learned, I'd say either

你在看什么书?

or

你在看哪本书?

 

Is the measure word before 什么 colloquial, a regional thing, or is there some nuance that it adds?

  • Good question! 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Gharial

Perhaps this could be viewed as a bit like 你想吃点儿什么菜 or 你买了些什么东西?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Beelzebro

I'm not too sure myself, tbh, but personally I'd interpret this sentence as being a lazy way to say 你在看一本什么样的书?Could be wrong though. Never seen a measure word used together with 什么 like this before.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Messidor

Very odd in contemporary spoken Mandarin. It is most likely literary --- though colloquial, it's only found in fictions or stylish proses --- or regional.*

And Beelzebro is right. A classifier (本) without a numeral (usually 一) is traditionally described as ellipsis.

eg. 桌上有(一)本书。

 

-------

* it may also be used in old Mandarin (about which I don't know much). 

Share this post


Link to post
Share on other sites
dwq

Interesting question.

 

If someone were to ask me 这是(一)本什么书? I'm more likely to answer 这是一本XX书 . e.g. 这是一本技术书 / 这是一本故事书 / 这是一本文学书 .

OTOH if I'm asked 这是什么书? I'd probably answer 这是YY (the title of the book).

 

I don't think answering the other way is wrong though, just that the form of the question hints at the form of the answer desired.  e.g. If you ask me 那是什么书? and I only know that it is a technical book without knowing the exact title, I wouldn't hesitate to answer 那是一本技术书 .

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×