Jump to content
Chinese-forums.com
Learn Chinese in China

Dawei3

How do you say “hike” and “hiking” in  Chinese?

Recommended Posts

calibre2001

Consider showing your students pictures of the activities you are trying to distinguish from the regular 爬山.

  • Like 1
  • Helpful 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Site Sponsors:
Pleco for iPhone / Android iPhone & Android Chinese dictionary: camera & hand- writing input, flashcards, audio.
Study Chinese in Kunming 1-1 classes, qualified teachers and unique teaching methods in the Spring City.
Learn Chinese Characters Learn 2289 Chinese Characters in 90 Days with a Unique Flash Card System.
Hacking Chinese Tips and strategies for how to learn Chinese more efficiently
Popup Chinese Translator Understand Chinese inside any Windows application, website or PDF.
Chinese Grammar Wiki All Chinese grammar, organised by level, all in one place.

Dawei3
21 hours ago, NinjaTurtle said:

If I write 爬山, 登山, and 攀岩 on the board, will these words give Chinese students the distinctions  I am looking for?

It's a cool idea to give these to your students.  This said, I don't have a strong idea what is best.  

 

I particularly would be interested in their definitions of 爬山 since this seems to have a broad definition, from hiking to mountain climbing.  

 

You might consider using the less used & more formal 远足 (albeit, with the knowledge that at least one of my friends saw 远足 as describing the activities of kindergarteners and your students are likely older.  Even this is interesting to me).

 

Whatever you find, it would be great to share it with us.  I enjoy these explorations of language & meaning.  

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
NinjaTurtle

Dawei, thanks for the additional vocab word. Yes, I can keep you posted of what I finally figure out.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michaelyus

As a heritage speaker, I actually had to look up 远足 in this meaning, as I don't consciously recall it being used in this way. 

If it is a neologism, I think it could fill the gap between 散步 / 走一走 and 爬山. I'd say 登山 and 攀岩 have much stricter definitions, with the final one being more-or-less aligned with the English "rock-climbing".

 

However, 远足 competes with 徒步 for that "hiking" niche, and it looks like at least on Google Trends 徒步 is way ahead.

 

With regard to the above discussion on "shades of meaning" applied to 'words' and 'constructions' - the whole "grue" issue with colour is a very clear demonstration.

Just to stir the pot a bit, is "trekking" no longer 'a thing'?

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
zander1

On this topic, was listening to a podcast where the documentary ‘Free Solo’ was discussed (in passing) and that was described as watching someone 爬山, at some points and others as 攀登, with the terms used quite fluidly. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
NinjaTurtle

Regarding 散歩, "hiking" is just 散歩 near a mountain?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...