suMMit Posted November 3, 2019 at 02:21 PM Report Share Posted November 3, 2019 at 02:21 PM @Flickserve I dont know what it is with that 哪里哪里, i know its polite, but i always feel its so cheesy or fake or something when i say it?. Lately ive taken to saying 我说中文说得不太好, which i think is the same idea? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jannesan Posted November 3, 2019 at 06:44 PM Report Share Posted November 3, 2019 at 06:44 PM 13 hours ago, Dawei3 said: Only much later did a friend teach me 你是国内中国哪里人? Can't you just say 你是中国哪里人? When I was in Taiwan I was told I should ask 你是台湾哪里人?instead of 你是哪里人? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
abcdefg Posted November 4, 2019 at 01:07 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 01:07 AM 15 hours ago, suMMit said: I dont know what it is with that 哪里哪里, i know its polite, but i always feel its so cheesy or fake or something when i say it 还差得远 or 还差得远呢 is what I usually say when trying to deflect this particularly tiresome "Your Chinese is so wonderful" phony compliment. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DavyJonesLocker Posted November 4, 2019 at 05:57 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 05:57 AM 4 hours ago, abcdefg said: 还差得远 is what I usually say when trying to deflect this particular tiresome "Your Chinese is so wonderful" phony compliment. it gets tedious very quickly, then the follow up to "how many years have you been studying". I steer the conversation away as soon as I can without trying to look rude. I'm past looking to practice chinese on natives phase, so most times I don't engage in conversation unless I would normally want to. The chosen language (English or Chinese) is an almost an irrelevant component to my participation. I have to admit my spoken chinese has suffered from it though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jim Posted November 4, 2019 at 06:05 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 06:05 AM Use 过奖,过奖。I like trying to come across as a character in a costume drama. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted November 4, 2019 at 06:08 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 06:08 AM One thing you don't do is invite a compliment by apologising for your poor Chinese. If someone nonetheless does begin a compliment, I just grimace a bit, mutter 别说吧 then very quickly move the conversation on. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted November 4, 2019 at 06:40 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 06:40 AM 5 hours ago, abcdefg said: 还差得远 or 还差得远呢 is what I usually say when trying to deflect this particularly tiresome "Your Chinese is so wonderful" phony compliment. My go to is 跟你比还差一点. It almost always gets an interesting reaction. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
suMMit Posted November 4, 2019 at 07:24 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 07:24 AM you're all so humble, i'll bet a lot of you have great chinese, and the compliment is sometimes genuine. Personally i cant wait til the day i can reply: "F**ckin' A right I do brother, its taken me a lot of work, but yeah, its not too shabby"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted November 4, 2019 at 07:41 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 07:41 AM " . . . and the compliment is sometimes genuine. " The genuine compliment comes when they stop complimenting you. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flickserve Posted November 4, 2019 at 08:06 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 08:06 AM 1 hour ago, 889 said: One thing you don't do is invite a compliment by apologising for your poor Chinese why not? Loads of Chinese people say the same about their English. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted November 4, 2019 at 08:31 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 08:31 AM 22 minutes ago, Flickserve said: why not? If you get annoyed by people complimenting your Chinese, apologising for your poor Chinese is just going to result in further compliments about how your Chinese really is so good. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted November 4, 2019 at 08:34 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 08:34 AM 1 hour ago, suMMit said: you're all so humble, 跟你比还差一点 is not really being humble, it's being a smart-aleck. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
suMMit Posted November 4, 2019 at 08:52 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 08:52 AM @imron yeah, thats a nice one Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Wurstmann Posted November 4, 2019 at 10:23 AM Popular Post Report Share Posted November 4, 2019 at 10:23 AM On the topic of things Chinese people never say outside of textbooks, I recently found my first 马马虎虎 in the wild: 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jim Posted November 4, 2019 at 10:43 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 10:43 AM Ha! I remember distinctly the first time I ever heard it for real as well, years after the classroom. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted November 4, 2019 at 11:13 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 11:13 AM I've said this repeatedly over the years, but - the entry-level textbooks have to teach something. It has to be something that will be understood and adequately polite in any region or situation, and it'll be safer to err on the side of being too polite than impolite. 你好吗 is also an entirely logical progression from 你好, as you get the question form without introducing any new characters apart from 吗. I think it makes a perfectly valid first chapter choice. Assuming you've only got time and space for one alternative - what should it be? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChTTay Posted November 4, 2019 at 11:51 AM Report Share Posted November 4, 2019 at 11:51 AM I usually just say 还行吧 when someone compliments me too much or unnecessarily then move on. A pretty standard “it’s ok”. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wurstmann Posted November 4, 2019 at 01:34 PM Report Share Posted November 4, 2019 at 01:34 PM 2 hours ago, roddy said: Assuming you've only got time and space for one alternative - what should it be? Maybe don't treat it like another version of English? They pretty much teach what they think learners expect, regardless of wether it's how the language is used or not. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jim Posted November 4, 2019 at 03:05 PM Report Share Posted November 4, 2019 at 03:05 PM I've got a bit of comedy value out of 幸会 over the years. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flickserve Posted November 4, 2019 at 05:02 PM Report Share Posted November 4, 2019 at 05:02 PM 8 hours ago, imron said: apologising for your poor Chinese is just going to result in further compliments about how your Chinese really is so good I have no problem with that. It's just exchanging pleasantries. Far better than the "are you married, got boyfriend or girlfriend, where are your parents , how much money do you own, do you own a flat, how much do you earn" 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.